ويكيبيديا

    "المحافظات الشمالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gouvernorats du nord
        
    • les préfectures du nord
        
    • provinces du nord
        
    • les provinces septentrionales
        
    • ces provinces
        
    • trois gouvernorats du
        
    Dans les trois gouvernorats du nord, l'amélioration notée depuis 1994 s'était maintenue. UN وفي المحافظات الشمالية الثلاث، استمر التحسن الذي لوحظ اعتباراً من عام 1994 فصاعداً.
    Dans les trois gouvernorats du nord, l'amélioration notée depuis 1994 s'était maintenue. UN وفي المحافظات الشمالية الثلاث، استمر التحسن الذي لوحظ اعتبارا من عام ١٩٩٤ فصاعدا.
    Le projet comporterait des activités de formation identiques à celles qui viennent déjà compléter le Programme dans les trois gouvernorats du nord. UN ومن شأن هذا أيضا أن يوفر نوع التدريب الذي يكمل البرنامج بالفعل في المحافظات الشمالية الثلاث.
    6 prisons, sur 11, ont rouvert dans les préfectures du nord. UN أُعيد فتح ستة سجون من السجون الأحد عشر في المحافظات الشمالية.
    5 établissements pénitentiaires ont fonctionné en capacité réduite dans les préfectures du nord contrôlées par les Forces nouvelles. UN ظلت خمسة سجون تعمل بطاقة محدودة في المحافظات الشمالية الخاضعة لسلطة القوات الجديدة.
    Un total de 7 571 tonnes est arrivé dans les trois provinces du nord, dont 2 126,16 ont été distribuées. UN ووصل ما مجموعه ٥٧١ ٧ طنا في المحافظات الشمالية الثلاث، حيث وزعت منها ١٢٦,١٦ ٢ طنا.
    La saison de plantation du pavot à opium dans les provinces septentrionales a commencé plus tard. UN ويبدأ موسم زراعة الخشخاش في المحافظات الشمالية في وقت لاحق من هذا العام.
    La production alimentaire a augmenté dans les trois gouvernorats du nord. UN وزاد إنتاج اﻷغذية في المحافظات الشمالية الثلاث.
    Afin d’évaluer l’ampleur et les effets de la sécheresse, une rapide enquête sur le terrain a été réalisée dans les trois gouvernorats du nord : Dohouk, Arbil et Souleimaniyeh. UN ولتقييم مدى الجفاف وتأثيره، أجريت دراسة استقصائية سريعة للتقييم الميداني في المحافظات الشمالية دهوك وأربيل والسليمانية.
    Des programmes de nutrition ciblés sont en cours d'exécution par l'Organisation des Nations Unies dans les trois gouvernorats du nord. UN وتقوم الأمم المتحدة حاليا بتنفيذ برامج تغذوية مستهدفة في المحافظات الشمالية الثلاث.
    Dans les trois gouvernorats du nord, l'achèvement d'un projet à Dahouk assure de l'eau potable à 250 000 personnes. UN وفي المحافظات الشمالية الثلاث، أدى الانتهاء من مشروع للمياه في دهوك إلى توفير المياه المأمونة لـ 000 250 شخص.
    Dans les trois gouvernorats du nord, les intrants du programme ont contribué au relèvement substantiel de la production agricole. UN وفي المحافظات الشمالية الثلاث، ساهمت اللوازم التي وفرها البرنامج في إحداث زيادة كبيرة في الإنتاج الزراعي.
    On note également des disparités croissantes entre les trois gouvernorats du nord, Dohouk, Erbil et Souleïmaniyah, et à l'intérieur des gouvernorats eux-mêmes. UN وهناك أيضا فوارق متنامية فيما بين المحافظات الشمالية الثلاث دهوك وأربيل والسليمانية وفي داخل تلك المحافظات.
    Projet de déminage dans les trois gouvernorats du nord UN مشروع إزالة الألغام في المحافظات الشمالية الثلاث 41
    5.2.2 Pleine capacité opérationnelle de 11 tribunaux dans les préfectures du nord de la Côte d'Ivoire UN 5-2-2 تحقيق القدرة التشغيلية الكاملة لـ 11 محكمة في المحافظات الشمالية لكوت ديفوار
    5.2.3 Pleine capacité opérationnelle de 11 prisons dans les préfectures du nord de la Côte d'Ivoire UN 5-2-3 تحقيق القدرة التشغيلية الكاملة لـ 11 سجنا في المحافظات الشمالية لكوت ديفوار
    :: 2 rapports au Ministère de la justice sur le rétablissement de 11 tribunaux dans les préfectures du nord de la Côte d'Ivoire et le respect des normes internationales dans la procédure pénale UN :: تقديم تقريرين إلى وزارة العدل بشأن ترميم 11 محكمة في المحافظات الشمالية لكوت ديفوار وامتثال إجراءات المحاكمة للمعايير الدولية
    :: 1 rapport au Ministère de la justice et des droits de l'homme sur le fonctionnement des établissements pénitentiaires dans les préfectures du nord de la Côte d'Ivoire, y compris sur l'application par l'administration des prisons des règlements internes et des directives opérationnelles récemment adoptées UN :: تقديم تقرير إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان عن عمل مرافق السجون في المحافظات الشمالية لكوت ديفوار، يتناول تطبيق الأنظمة الداخلية وإجراءات التشغيل الموحدة التي وضعتها إدارة السجون مؤخرا
    Entre autres accusations, on a prétendu que le Gouvernement iraquien a coupé l'électricité dans certaines zones des provinces du nord de l'Iraq. UN وقد ورد مـــن بيـــن الاتهامـات أن حكومة العراق قطعـت الكهرباء عن بعض مناطق المحافظات الشمالية العراقية.
    Sur cette somme, 23 220 000 ont été distribués dans le centre et le sud et 35 790 000 dans les trois provinces du nord. UN ووزع مــن هذا المبلغ ٢٣,٢٢ مليــون دولار في الوسط والجنوب و ٣٥,٧٩ مليون دولار في المحافظات الشمالية الثلاث.
    Elles auraient été obligées de s'installer soit dans les provinces du sud soit dans les trois provinces du nord. UN وقيل إنهم أُجبروا على التوجه إما إلى المحافظات الجنوبية في البلد وإما إلى المحافظات الشمالية الثلاث.
    Dans les provinces septentrionales de Dohouk, d'Arbil et de Souleimaniyeh, environ un millier de transformateurs tombent définitivement en panne chaque mois. UN وفي المحافظات الشمالية دهوك وإربيل والسليمانية، يتعطل كل شهر حوالي ٠٠٠ ١ محول كهربائي.
    L'installation et le fonctionnement de cet équipement, dont nul n'avait l'expérience dans ces provinces, ont soulevé de grandes difficultés. UN وصودفت صعوبات عديدة في تركيب وتشغيل المعدات التي تم تلقيها بسبب انعدام الخبرة الفنية المناسبة في المحافظات الشمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد