2006-2007 : 115 nouvelles décisions de justice et sentences arbitrales ajoutées au recueil de jurisprudence de la Commission (système CLOUT) | UN | الفترة 2006-2007: 115 قرارا من قرارات المحاكم وقرارات التحكيم الإضافية تم جمعها في قاعدة بيانات مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال |
2008-2009 (estimation) : 85 nouvelles décisions de justice et sentences arbitrales ajoutées au recueil de jurisprudence de la Commission (système CLOUT) | UN | تقديرات الفترة 2008-2009: 85 قرارا من قرارات المحاكم وقرارات التحكيم الإضافية تم جمعها في قاعدة بيانات مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال |
Beaucoup de délégations ont évoqué aussi l'utilité du système «CLOUT» et des recueils des décisions judiciaires et sentences arbitrales. | UN | وقالت إن كثيرا من الوفود قد أشارت إلى اﻹسهام المفيد لنظام السوابق القضائية المستندة إلى نصوص اﻷونسيترال وملخصات أحكام المحاكم وقرارات التحكيم. |
Elle pense aussi qu'il faut persévérer dans la collecte et la synthèse des décisions judiciaires et des sentences arbitrales au sein du système «CLOUT». | UN | كما أقرت بأهمية مواصلة تجميع وتحليل قرارات المحاكم وقرارات التحكيم أو نظام السوابق القضائية المستندة إلى نصوص اﻷونسيترال. |
v) Supports techniques : tenue d'une base de données accessible par l'Internet qui regroupe les décisions de justice et les sentences arbitrales recueillies dans le cadre du système CLOUT; gestion du système de collecte des décisions de justice et des sentences arbitrales reposant sur les textes de la Commission; publication de résumés de ces décisions et sentences arbitrales; suivi de l'actualité et des tendances; | UN | ' 5` المواد التقنية: تعهد قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت تتيح البحث عن قرارات المحاكم وقرارات التحكيم المجمّعة في إطار نظام معلومات السوابق القضائية المستندة إلى صكوك الأونسيترال؛ وتعهد نظام جمع قرارات المحاكم وقرارات التحكيم المتعلقة بصكوك اللجنة؛ ونشر خلاصات القرارات ورصد التطورات والاتجاهات؛ |
II. Collecte de décisions et de sentences 8. Le système vise les décisions judiciaires et les sentences arbitrales ayant un rapport avec l'interprétation ou l'application d'un texte juridique de la CNUDCI, à savoir aussi bien celles qui interprètent ou appliquent une ou plusieurs dispositions particulières, que celles qui ne font pas référence à une disposition précise mais se rapportent au texte juridique dans son ensemble. | UN | 8- يستهدف النظام قرارات المحاكم وقرارات التحكيم ذات الصلة بتفسير أي نص من نصوص الأونسيترال القانونية أو تطبيقه. ويشمل هذا قرارات المحاكم وقرارات التحكيم التي تفسر حكماً محدداً أو أحكاماً محددة أو تطبقها، وكذلك القرارات التي لا تشير إلى حكم بعينه ولكنها تتعلق بالنص القانوني بصفة عامة. |
i) Mise à jour de la base de données contenant les décisions des tribunaux ordinaires et des tribunaux arbitraux concernant les instruments de la CNUDCI [Jurisprudence relative aux instruments de la CNUDCI (CLOUT)]. | UN | ' ١ ' الحفاظ على نظام تجميع قرارات المحاكم وقرارات التحكيم بشأن نصوص لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ) " السابقات القضائية المستندة إلى نصوص اﻷونسيترال " )كلاوت((. |
Les verdicts des tribunaux et les décisions de réexamen du Conseil des juges de la Cour populaire suprême sont rendus publiquement, de façon à renforcer l'équité et la transparence des procédures au tribunal et de permettre au grand public de contrôler les décisions de justice, ce qui aide in fine les tribunaux à mener des procès équitables. | UN | وتنشر أحكام المحاكم وقرارات المراجعة الصادرة عن مجلس القضاء في محكمة الشعب العليا بهدف المضي في بناء بيئة قانونية عادلة وشفافة في المحاكم، وتمكين الناس من الإشراف على فصل المحكمة في القضايا، وهو ما يساعدها في نهاية المطاف على إجراء محاكمات عادلة. |
2010-2011 (objectif) : 95 nouvelles décisions de justice et sentences arbitrales ajoutées au recueil de jurisprudence de la Commission (système CLOUT) | UN | هدف الفترة 2010-2011: 95 قرارا من قرارات المحاكم وقرارات التحكيم الإضافية تم جمعها في قاعدة بيانات مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال |
2002-2003 : 68 nouvelles décisions de justice et sentences arbitrales ajoutées au recueil de jurisprudence de la Commission | UN | 2002-2003: 68 قرارا من قرارات المحاكم وقرارات التحكيم الإضافية تم جمعها في قاعدة بيانات نظام معلومات السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال |
(système CLOUT) 2004-2005 (estimation) : 70 nouvelles décisions de justice et sentences arbitrales ajoutées au recueil de jurisprudence | UN | التقديرات للفترة 2004-2005: 70 قرارا من قرارات المحاكم وقرارات التحكيم الإضافية يتم جمعها في قاعدة بيانات نظام معلومات السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال |
2006-2007 (objectif) : 70 nouvelles décisions de justice et sentences arbitrales ajoutées au recueil de jurisprudence | UN | الهدف للفترة 2006-2007: 70 من قرارات المحاكم وقرارات التحكيم الإضافية يتم جمعها في قاعدة بيانات نظام معلومات السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال |
2004-2005 : 83 nouvelles décisions de justice et sentences arbitrales ajoutées au recueil de jurisprudence de la Commission (système CLOUT) | UN | الفترة 2004-2005: تجميع 83 من قرارات المحاكم وقرارات التحكيم الإضافية في قاعدة بيانات نظام معلومات السوابق القضائية المستندة إلى صكوك الأونسيترال |
Il est donc conseillé aux lecteurs de consulter le texte intégral des décisions judiciaires et sentences arbitrales citées plutôt que les seuls sommaires de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI. | UN | ويُنصح القرّاء بالرجوع إلى النصوص الكاملة لما يرد ذكره من أحكام المحاكم وقرارات التحكيم بدلا من الاعتماد على خلاصات كلاوت فحسب. |
INTRODUCTION La présente compilation de sommaires de jurisprudence s'inscrit dans le cadre du système de collecte et de diffusion de renseignements sur les décisions judiciaires et sentences arbitrales concernant des conventions et lois types émanant des travaux de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI). | UN | تشكّل هذه المجموعة من الخلاصات جانبا من نظام جمع ونشر المعلومات عن قرارات المحاكم وقرارات التحكيم ذات الصلة بالاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة من أعمال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال). |
La présente compilation de sommaires de jurisprudence s'inscrit dans le cadre du système de collecte et de diffusion de renseignements sur les décisions judiciaires et sentences arbitrales concernant des conventions et lois types émanant des travaux de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI). | UN | تشكّل هذه المجموعة من الخلاصات جانبا من نظام جمع ونشر المعلومات عن قرارات المحاكم وقرارات التحكيم ذات الصلة بالاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة من أعمال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال). |
À mesure que s'étoffent les recueils de résumés des décisions judiciaires et des sentences arbitrales, il est de plus en plus facile de consulter la législation internationale et de la faire mieux connaître. | UN | فكلما كبرت مجموعة خلاصات قرارات المحاكم وقرارات التحكيم، سهﱠل رصد التطورات التي يشهدها القانون الدولي ونشر معلومات عن تلك النصوص على نطاق أوسع. |
Des exemplaires des décisions judiciaires et des sentences arbitrales sont accessibles au public dans leur langue originale. Le Secrétariat de la CNUDCI peut en envoyer à toute personne qui en fait la demande contre paiement d’une somme couvrant les frais de photocopie et d’envoi. | UN | ويتاح للجمهور الحصول على نسخ من قرارات المحاكم وقرارات التحكيم في لغاتها اﻷصلية ، ويمكن ﻷمانة اﻷونسيترال ارسالها الى اﻷشخاص المهتمين عند الطلب مقابل دفع رسم يغطي تكلفة الاستنساخ والبريد . |
v) Activités techniques : tenue d'une base de données accessible par l'Internet qui regroupe les décisions de justice et les sentences arbitrales recueillies dans le cadre du système CLOUT; gestion du système de collecte des décisions de justice et des sentences arbitrales reposant sur les textes de la CNUDCI; publication de résumés de ces décisions et sentences arbitrales; et suivi des évolutions et tendances; | UN | ' 5` المواد التقنية: تعهد قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت تتيح البحث عن قرارات المحاكم وقرارات التحكيم المجمّعة في إطار مجموعة السوابق القضائية المستندة إلى صكوك الأونسيترال؛ وتعهد نظام جمع قرارات المحاكم وقرارات التحكيم المتعلقة بنصوص اللجنة؛ ونشر خلاصات القرارات؛ ورصد التطورات والاتجاهات؛ |
204. La Commission a noté que les correspondants nationaux devaient rassembler les décisions judiciaires et les sentences arbitrales, établir des sommaires et les communiquer, avec le texte intégral des décisions et des sentences, au Secrétariat, et elle a souligné qu'il fallait, pour que le système réalise tout son potentiel, compléter le réseau de correspondants nationaux et que ceux-ci s'acquittent sans retard de leur tâche. | UN | ٤٠٢ - ولاحظت اللجنة أنه على المراسلين الوطنيين أن يجمعوا قرارات المحاكم والقرارات التحكيمية وأن يقوموا بإعداد خلاصات يحيلونها الى أمانة اللجنة مع النصوص الكاملة لقرارات المحاكم وقرارات التحكيم، وأكدت أن نظام جمع السوابق القضائية، لكي يبلغ مداه الكامل، يجب أن تكون شبكة المراسلين الوطنيين كاملة، وأن يكون عليهم أن يؤدوا مهامهم بصورة فورية. |
i) Mise à jour de la base de données contenant les décisions des tribunaux ordinaires et des tribunaux arbitraux concernant les instruments de la CNUDCI [Jurisprudence relative aux instruments de la CNUDCI (CLOUT)]. | UN | ' ١ ' الحفاظ على نظام تجميع قرارات المحاكم وقرارات التحكيم بشأن نصوص اللجنة ) " السوابق القضائية المستندة إلى نصوص لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي " . |
9.5 Pour ce qui est de l'argument de l'auteur selon lequel la décision prise par la Cour suprême dans son cas serait incompatible avec les obligations faites à l'État partie au titre de l'article 27 du Pacte, l'État partie rappelle les questions et les arguments présentés aux tribunaux et les décisions de ces derniers. | UN | 9-5 أما فيما يتعلق باحتجاج صاحب البلاغ بأن قرار المحكمة العليا في قضيته يتنافى مع التزامات الدولة الطرف بموجب المادة 27 من العهد، فتذكّر الدولة الطرف بالمسائل والحجج التي عُرضت على المحاكم وقرارات هذه الأخيرة. |