ويكيبيديا

    "المحكمة الانتخابية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Tribunal électoral
        
    • du Tribunal électoral
        
    • la Cour électorale
        
    • au Tribunal électoral
        
    • tribunal électoral de
        
    • justice électorale
        
    • tribunaux électoraux
        
    Bien que le Tribunal électoral suprême ait ordonné le retrait de ces annonces, cette publicité s'est poursuivie. UN وعلى الرغم من أن المحكمة الانتخابية العليا قد أصدرت أوامرها بسحب هذه اﻹعلانات فمازال يجري نشرها.
    La Mission a continué d'observer le dépouillement officiel organisé par le Tribunal électoral suprême. UN وواصلت البعثة ملاحظة العملية الرسمية لعد اﻷصوات في المحكمة الانتخابية العليا.
    Dans certains cas, le Tribunal électoral suprême a réglé la question en examinant les preuves avancées par les plaignants. UN وفي بعض الحالات توصلت المحكمة الانتخابية العليا الى قرارات بعض فحص اﻷدلة التي استند اليها الشاكون.
    J'ai nommé trois juges internationaux auprès du Tribunal électoral de manière à faciliter le processus. UN وقد عينتُ ثلاثة قضاة دوليين في المحكمة الانتخابية لتيسير العملية.
    Dans le cadre de son appui aux travaux du Tribunal électoral suprême, il aide à fournir des services consultatifs aux citoyens qui ont du mal à obtenir leur carte d'électeur. UN ولدعم أعمال المحكمة الانتخابية العليا، يقوم مجلس المراقبة بالمساعدة عن طريق تقديم خدمات استشارية الى المواطنين الذين يواجهون صعوبات في الحصول على بطاقات تسجيل الناخبين.
    Elle ne prendra fin que lorsque les résultats définitifs auront été officiellement proclamés par le Tribunal électoral suprême. UN وعملية المراقبة هذه ستنتهي بمجرد إصدار إعلان رسمي بالنتائج النهائية من قبل المحكمة الانتخابية العليا.
    le Tribunal électoral suprême est responsable de la convocation des élections, de leur organisation et du contrôle de leur régularité. UN ويركز دور المحكمة الانتخابية العليا على الدعوة إلى الانتخابات وتنظيمها والإشراف عليها.
    Quelque temps plus tard, il a été élu juré pour les élections nationales par le Tribunal électoral. UN وفي غضون فترة قصيرة نسبيا، انتخبته المحكمة الانتخابية التابعة لمقاطعته عضوا محلفا في هيئة الانتخابات الوطنية.
    De même, le Tribunal électoral suprême pourra organiser le vote en utilisant les critères de lieu de résidence. UN وبالمثل ستنظـم المحكمة الانتخابية العليا الاقتراع باستخدام محل الإقامة كمعيـار.
    D'après les données fournies par le Tribunal électoral suprême, cette disposition est respectée sans difficulté dans toutes les provinces de l'Équateur. UN وتفيد البيانات المقدمة من المحكمة الانتخابية العليا بأن جميع مقاطعات إكوادور قد امتثلت لهذا الحكم بلا عناء.
    le Tribunal électoral supérieur va en outre promouvoir un débat public sur la nécessité d'augmenter le nombre de candidates à toutes les élections. UN وكما أن المحكمة الانتخابية العليا ستعمل على إجراء نقاش عام بشأن أهمية زيادة عدد المرشحات في جميع الانتخابات.
    Cela dit, le Tribunal électoral suprême a dû prendre un certain nombre de décisions avant que la mesure ne puisse être appliquée. UN ومع ذلك، فإن على المحكمة الانتخابية العليا أن تصدر سلسلة من القواعد قبل التمكن من تنفيذ التدبير.
    Le FRG s'est pourvu devant le Tribunal électoral suprême pour faire annuler cette décision, mais a été débouté. UN وقدمت هذه الجبهة طعنا إلى المحكمة الانتخابية العليا يرمي إلى إعلان القرار المذكور باطلا، ولكن رُفض الاستئناف.
    Elles sont délimitées par le Tribunal électoral national. UN وتحدد المحكمة الانتخابية الوطنية حدود الدوائر الانتخابية الفردية التمثيل.
    Tout membre d'un parti politique concerné par ladite décision peut faire appel devant le Tribunal électoral dans les 10 jours ouvrables à dater de l'épuisement des recours internes. UN ولا يمس ذلك بحق العضو المتضرر من القرار في اللجوء إلى المحكمة الانتخابية في غضون عشرة أيام عمل من تاريخ استنفاد سبل الانتصاف الداخلية للحزب.
    L'action du Tribunal électoral suprême en matière de promotion et d'éducation reste relativement limitée. UN ولا يزال عمل المحكمة الانتخابية العليا في هذا المجال محدوداً نسبياً.
    En outre, elle définit le fonctionnement du Tribunal électoral suprême et de la Contrôlerie générale de la République. UN وعلاوة على ذلك، يحدد الدستور عمل المحكمة الانتخابية العليا وجهاز المراقبة الحكومية.
    Les allégations de menaces proférées contre des employés du Tribunal électoral suprême sont particulièrement préoccupantes. UN ومما أثار القلق بصفة خاصة الشكاوى المختلفة التي تتضمن تهديدات موجهة إلى موظفي المحكمة الانتخابية العليا.
    Il a appelé tous les candidats à respecter la décision de la Cour électorale spéciale et à traiter toute contestation de manière pacifique par les voies légales établies. UN ودعا الأمين العام جميع المرشحين إلى التقيد بقرار المحكمة الانتخابية الخاصة، وتوجيه أي شكاوى على نحو سلمي باستخدام السبل القانونية المعمول بها.
    La manière dont l'ONUSAL répondra au Tribunal électoral et les termes qu'elle emploiera seront donc de la plus haute importance. UN وبالتالي فإن كيفية رد البعثة على طلب المحكمة الانتخابية العليا وما ستسوقه من عبارات في ردها، أمر بالغ اﻷهمية.
    Le TEPJF a abordé la question Éléments de base de la justice électorale, jugement pour la protection des droits politiques électoraux des citoyens du point de vue de la parité hommes-femmes. UN تطرقت المحكمة الانتخابية التابعة للسلطة القضائية للاتحاد إلى موضوع العوامل الأساسية للعدالة الانتخابية وإجراءات حماية الحقوق السياسية والانتخابية للمواطنين من منظور جنساني.
    D'après les données fournies par le Tribunal électoral suprême sur la base des rapports qu'il avait reçus des tribunaux électoraux provinciaux, cette loi a été appliquée sans aucune difficulté dans toutes les provinces de l'Équateur. UN وتبرز البيانات التي قدمتها المحكمة الانتخابية العليا أن هذا الشرط قد تم احترامه من دون صعوبات في جميع مقاطعات إكوادور، وذلك وفقا للتقارير التي قدمتها المحاكم الانتخابية في مقاطعات البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد