ويكيبيديا

    "المحكمة الدستورية الاتحادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Cour constitutionnelle fédérale
        
    • la Cour constitutionnelle de la Fédération
        
    • le Tribunal constitutionnel fédéral
        
    • du Tribunal constitutionnel fédéral
        
    • la Cour fédérale constitutionnelle
        
    • cette juridiction
        
    • requête
        
    • Bundesverfassungsgericht
        
    Il a été débouté de ses appels, y compris par la Cour constitutionnelle fédérale. UN ورُفضت جميع الطعون، بما في ذلك من قِبَل المحكمة الدستورية الاتحادية.
    Il a été débouté de ses appels, y compris par la Cour constitutionnelle fédérale. UN ورُفضت جميع الطعون، بما في ذلك من قِبَل المحكمة الدستورية الاتحادية.
    la Cour constitutionnelle fédérale ne peut pas accepter de se saisir d'un recours en inconstitutionnalité qui est irrecevable. UN ولن تقبل المحكمة الدستورية الاتحادية شكوى دستورية غير مقبولة من أجل اتخاذ قرار بشأنها.
    Ce n'est qu'alors qu'elle pourra saisir la Cour constitutionnelle fédérale. UN وحينئذ فقط يمكن التفكير في عرض الأمر على المحكمة الدستورية الاتحادية.
    Pour être examinée sur le fond la requête doit être déclarée recevable par la Cour constitutionnelle fédérale. UN والشكوى الدستورية مرهونة بقبول المحكمة الدستورية الاتحادية لإصدار حكم فيها.
    L'auteur n'a pas présenté de plainte constitutionnelle devant la Cour constitutionnelle fédérale. UN ولم يرفع صاحب البلاغ شكوى دستورية إلى المحكمة الدستورية الاتحادية.
    Cette loi a été confirmée par la Cour constitutionnelle bavaroise et a été soumise à la Cour constitutionnelle fédérale. UN ولقد صادقت المحكمة الدستورية البافارية على هذا القانون الذي رفع إلى المحكمة الدستورية الاتحادية.
    Jutta Limbach, Président de la Cour constitutionnelle fédérale d'Allemagne; UN جوتا ليمباخ، رئيس المحكمة الدستورية الاتحادية ﻷلمانيا؛
    L'auteur ne peut pas non plus former de recours constitutionnel devant la Cour constitutionnelle fédérale pour la même raison. UN وللسبب نفسه، لا يمكنه تقديم شكوى دستورية إلى المحكمة الدستورية الاتحادية.
    Enfin, quiconque fait l'objet d'une demande d'extradition peut faire appel devant la Cour constitutionnelle fédérale. UN وأخيراً، يجوز لجميع الأشخاص المبحوث عنهم أن يطعنوا في قرارات تسليمهم أمام المحكمة الدستورية الاتحادية.
    L'auteur ne peut pas non plus former de recours constitutionnel devant la Cour constitutionnelle fédérale pour la même raison. UN وللسبب نفسه، لا يمكنه تقديم شكوى دستورية إلى المحكمة الدستورية الاتحادية.
    Toute décision du Parlement fédéral en la matière peut être contestée par voie de plainte devant la Cour constitutionnelle fédérale. UN ويجوز قبول الشكوى المقدمة إلى المحكمة الدستورية الاتحادية ضد القرار الصادر عن البرلمان الاتحادي.
    Les parties concernées ont déposé 19 plaintes devant la Cour constitutionnelle fédérale. UN وقدمت الأحزاب المعترضة ما مجموعه 19 شكوى إلى المحكمة الدستورية الاتحادية ضد هذا.
    Toute personne peut saisir la Cour constitutionnelle fédérale d'un recours constitutionnel contre la violation de ses droits fondamentaux par une autorité publique. UN ويجوز لأي شخص رفع شكوى دستورية أمام المحكمة الدستورية الاتحادية ضد انتهاك سلطة رسمية لحقوقه الأساسية.
    Ses recours contre les deux condamnations pour injure ont été rejetés, y compris par la Cour constitutionnelle fédérale. UN ورُفضت طعون صاحب البلاغ في كلتا الإدانتين بتهمة التشهير، بما في ذلك من المحكمة الدستورية الاتحادية.
    Le 26 janvier 2009, la Cour constitutionnelle fédérale a rejeté le recours de l'auteur contre cette décision. UN وفي 26 كانون الثاني/يناير 2009، رفضت المحكمة الدستورية الاتحادية طعن صاحب البلاغ في هذا الصدد.
    Ses recours contre les deux condamnations pour injure ont été rejetés, y compris par la Cour constitutionnelle fédérale. UN ورُفضت طعون صاحب البلاغ في كلتا الإدانتين بتهمة التشهير، بما في ذلك من المحكمة الدستورية الاتحادية.
    Le 26 janvier 2009, la Cour constitutionnelle fédérale a rejeté le recours de l'auteur contre cette décision. UN وفي 26 كانون الثاني/يناير 2009، رفضت المحكمة الدستورية الاتحادية طعن صاحب البلاغ في هذا الصدد.
    Un précédent recours avait été rejeté par la Cour constitutionnelle de la Fédération. UN ورفضت المحكمة الدستورية الاتحادية طعنا قدم في وقت سابق.
    Il faut souligner que le Tribunal constitutionnel fédéral a confirmé la légitimité de ces brochures dans tous les cas. UN ويجب استرعاء الانتباه إلى أن المحكمة الدستورية الاتحادية أكدت شرعية هذه الكتيبات في جميع اﻷحوال.
    L'interdiction ne peut émaner que du Tribunal constitutionnel fédéral, saisi par le gouvernement fédéral. UN ولا يجوز صدور الحظر إلا عن المحكمة الدستورية الاتحادية التي تعرض عليها اﻷمر الحكومة الاتحادية.
    Elle est constituée au niveau fédéral par la Cour fédérale constitutionnelle et au niveau des Länder par des cours constitutionnelles. UN وتمارس هذا الدور المحكمة الدستورية الاتحادية على المستوى الاتحادي، وتمارسه المحاكم الدستورية للولايات على المستوى الاتحادي.
    La décision de cette juridiction n'était pas susceptible d'appel. UN وقرار المحكمة الدستورية الاتحادية لا يقبل الاستئناف.
    la Cour constitutionnelle fédérale (Bundesverfassungsgericht) a rejeté son recours constitutionnel (Verfassungsbeschwerde) le 21 juillet 1997, considérant que les décisions judiciaires antérieures ne constituaient pas une violation du droit constitutionnel. UN كما أن المحكمة الدستورية الاتحادية رفضت طلب الاستئناف الدستوري الذي قدمه في 21 تموز/يوليه 1997، معتبرة أن قرارات المحكمة لم تنتهك القانون الدستوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد