Il a été débouté de ses appels, y compris par la Cour constitutionnelle fédérale. | UN | ورُفضت جميع الطعون، بما في ذلك من قِبَل المحكمة الدستورية الاتحادية. |
Il a été débouté de ses appels, y compris par la Cour constitutionnelle fédérale. | UN | ورُفضت جميع الطعون، بما في ذلك من قِبَل المحكمة الدستورية الاتحادية. |
la Cour constitutionnelle fédérale ne peut pas accepter de se saisir d'un recours en inconstitutionnalité qui est irrecevable. | UN | ولن تقبل المحكمة الدستورية الاتحادية شكوى دستورية غير مقبولة من أجل اتخاذ قرار بشأنها. |
Ce n'est qu'alors qu'elle pourra saisir la Cour constitutionnelle fédérale. | UN | وحينئذ فقط يمكن التفكير في عرض الأمر على المحكمة الدستورية الاتحادية. |
Pour être examinée sur le fond la requête doit être déclarée recevable par la Cour constitutionnelle fédérale. | UN | والشكوى الدستورية مرهونة بقبول المحكمة الدستورية الاتحادية لإصدار حكم فيها. |
L'auteur n'a pas présenté de plainte constitutionnelle devant la Cour constitutionnelle fédérale. | UN | ولم يرفع صاحب البلاغ شكوى دستورية إلى المحكمة الدستورية الاتحادية. |
Cette loi a été confirmée par la Cour constitutionnelle bavaroise et a été soumise à la Cour constitutionnelle fédérale. | UN | ولقد صادقت المحكمة الدستورية البافارية على هذا القانون الذي رفع إلى المحكمة الدستورية الاتحادية. |
Jutta Limbach, Président de la Cour constitutionnelle fédérale d'Allemagne; | UN | جوتا ليمباخ، رئيس المحكمة الدستورية الاتحادية ﻷلمانيا؛ |
L'auteur ne peut pas non plus former de recours constitutionnel devant la Cour constitutionnelle fédérale pour la même raison. | UN | وللسبب نفسه، لا يمكنه تقديم شكوى دستورية إلى المحكمة الدستورية الاتحادية. |
Enfin, quiconque fait l'objet d'une demande d'extradition peut faire appel devant la Cour constitutionnelle fédérale. | UN | وأخيراً، يجوز لجميع الأشخاص المبحوث عنهم أن يطعنوا في قرارات تسليمهم أمام المحكمة الدستورية الاتحادية. |
L'auteur ne peut pas non plus former de recours constitutionnel devant la Cour constitutionnelle fédérale pour la même raison. | UN | وللسبب نفسه، لا يمكنه تقديم شكوى دستورية إلى المحكمة الدستورية الاتحادية. |
Toute décision du Parlement fédéral en la matière peut être contestée par voie de plainte devant la Cour constitutionnelle fédérale. | UN | ويجوز قبول الشكوى المقدمة إلى المحكمة الدستورية الاتحادية ضد القرار الصادر عن البرلمان الاتحادي. |
Les parties concernées ont déposé 19 plaintes devant la Cour constitutionnelle fédérale. | UN | وقدمت الأحزاب المعترضة ما مجموعه 19 شكوى إلى المحكمة الدستورية الاتحادية ضد هذا. |
Toute personne peut saisir la Cour constitutionnelle fédérale d'un recours constitutionnel contre la violation de ses droits fondamentaux par une autorité publique. | UN | ويجوز لأي شخص رفع شكوى دستورية أمام المحكمة الدستورية الاتحادية ضد انتهاك سلطة رسمية لحقوقه الأساسية. |
Ses recours contre les deux condamnations pour injure ont été rejetés, y compris par la Cour constitutionnelle fédérale. | UN | ورُفضت طعون صاحب البلاغ في كلتا الإدانتين بتهمة التشهير، بما في ذلك من المحكمة الدستورية الاتحادية. |
Le 26 janvier 2009, la Cour constitutionnelle fédérale a rejeté le recours de l'auteur contre cette décision. | UN | وفي 26 كانون الثاني/يناير 2009، رفضت المحكمة الدستورية الاتحادية طعن صاحب البلاغ في هذا الصدد. |
Ses recours contre les deux condamnations pour injure ont été rejetés, y compris par la Cour constitutionnelle fédérale. | UN | ورُفضت طعون صاحب البلاغ في كلتا الإدانتين بتهمة التشهير، بما في ذلك من المحكمة الدستورية الاتحادية. |
Le 26 janvier 2009, la Cour constitutionnelle fédérale a rejeté le recours de l'auteur contre cette décision. | UN | وفي 26 كانون الثاني/يناير 2009، رفضت المحكمة الدستورية الاتحادية طعن صاحب البلاغ في هذا الصدد. |
Un précédent recours avait été rejeté par la Cour constitutionnelle de la Fédération. | UN | ورفضت المحكمة الدستورية الاتحادية طعنا قدم في وقت سابق. |
Il faut souligner que le Tribunal constitutionnel fédéral a confirmé la légitimité de ces brochures dans tous les cas. | UN | ويجب استرعاء الانتباه إلى أن المحكمة الدستورية الاتحادية أكدت شرعية هذه الكتيبات في جميع اﻷحوال. |
L'interdiction ne peut émaner que du Tribunal constitutionnel fédéral, saisi par le gouvernement fédéral. | UN | ولا يجوز صدور الحظر إلا عن المحكمة الدستورية الاتحادية التي تعرض عليها اﻷمر الحكومة الاتحادية. |
Elle est constituée au niveau fédéral par la Cour fédérale constitutionnelle et au niveau des Länder par des cours constitutionnelles. | UN | وتمارس هذا الدور المحكمة الدستورية الاتحادية على المستوى الاتحادي، وتمارسه المحاكم الدستورية للولايات على المستوى الاتحادي. |
La décision de cette juridiction n'était pas susceptible d'appel. | UN | وقرار المحكمة الدستورية الاتحادية لا يقبل الاستئناف. |
la Cour constitutionnelle fédérale (Bundesverfassungsgericht) a rejeté son recours constitutionnel (Verfassungsbeschwerde) le 21 juillet 1997, considérant que les décisions judiciaires antérieures ne constituaient pas une violation du droit constitutionnel. | UN | كما أن المحكمة الدستورية الاتحادية رفضت طلب الاستئناف الدستوري الذي قدمه في 21 تموز/يوليه 1997، معتبرة أن قرارات المحكمة لم تنتهك القانون الدستوري. |