Libère-moi une cellule, qu'on puisse y mettre le chinetoque jusqu'à ce que le tribunal statue. | Open Subtitles | اسمع,ضع هذ الاسيوي فى الزنزانه حتى نتمكن من تحديد موعد في المحكمه |
La police est passée ce matin avec une injonction du tribunal. | Open Subtitles | لقد أتت الشرطه صباح اليوم مع أمر من المحكمه |
Phil, appelle le tribunal fédéral. Trouve un créneau. | Open Subtitles | فيل, اتصل على المحكمه الفيدراليه وخذ موعد من عندهم |
Et ne quitte pas la cour avant que je ne rentre. | Open Subtitles | ولا تغادر ساحه المحكمه إلى أن أعود إلى المنزل |
Au Calendrier de cour Civil, il est expliqué que Candace... | Open Subtitles | ..ربما هذا يوضح أكثر ، تقرير المحكمه يقول |
Ta cliente a craqué après la déposition, parce qu'elle savait qu'elle ne tiendrait pas un procès. | Open Subtitles | عميلتك انهارت بعد هذاك الاجتماع لانها تعلم انها لن تستطيع النجاح في المحكمه |
Je reviens du tribunal, où les preuves montrent que sa clé USB contenait un cheval de Troie. | Open Subtitles | جئت لتوي من المحكمه حيث قدمو الادله ان ذلك الفلاش الذي اعطيتنا اياه كان حصان طرواده |
Mais William m'a dit que le tribunal a pris fin dans une impasse. | Open Subtitles | لكن وليام اخبرني بأن المحكمه انتهت بـ إخفاق |
Vous pensez que ça va finir au tribunal ? | Open Subtitles | انت حقا تعتقد ان هذا سينتهي في قاعه المحكمه ؟ |
Je n'ai même pas pu quitter le tribunal avec ma mallette. | Open Subtitles | بالضبط,لم استطع مغادرة مكتب المحكمه بحقيبتي حتى حسنا,هذا كان ممتعا |
Parce que tu vois, maintenant, peu importe ce qu'elle dit dans un tribunal, ça ne sera jamais crédible. | Open Subtitles | كما ترى الان أيّاً كان ماستقوله في المحكمه فلن يكون موثوقاً به |
La police de Suffolk Countu, et le bureau d'US Marshal seront immédiatement informé, sur ordre du tribunal. | Open Subtitles | شرطة مقاطعة سوفولك ومكتب مارشال سوف يعلمون مباشرة وفقاً لأوامر المحكمه |
Sinon, je le traine au tribunal par les pieds. | Open Subtitles | إن لم يفعل سوف أسحبه إلى المحكمه على قدميه |
J'ai demandé à venir devant le tribunal aujourd'hui parce qu'il y a quelque chose que vous devez savoir. | Open Subtitles | لقد طلبت الحضور قبل المحكمه اليوم لأنه هناك شيء عليك أن تعرفه |
Oui, mais ce n'est pas moi qui le dis, c'est la cour Suprême. | Open Subtitles | نعم , لكن لست أنا من يقول .ذلك , المحكمه العليا من تفعل |
Docteur, il faudra des semaines pour obtenir une nouvelle permission de la cour. | Open Subtitles | الاجراءات ستأخذ اسابيع لاخذ إذن اخر من المحكمه |
Dites au juge vous reconnaissez l'autorité de cette cour, que ça ne se reproduira jamais. | Open Subtitles | أخبر القاضي أنك تعترف بسلطه هذه المحكمه و أن هذا لن يحدث مجددا. من الذ ي لدينا هنا؟ |
Oui, mais je doute que vous vouliez avertir la cour que vous utilisez un parti-pris | Open Subtitles | نعم , لكنني لا أعتقد أنك تريد أن تعلم المحكمه أنك تستعمل التحيز الشخصي |
Je préfererais passer ce temps à faire le deuil de la perte de mon âme sœur, mais si honorer ses souhaits signifie, me présenter devant la cour... c'est ce que je dois faire. | Open Subtitles | كنت اود ان اقضي هذا الوقت في الحداد علي فقداني لتؤام روحي ولكن اذا كان تكريم روحه يتوجب الذهاب الي المحكمه |
Celle que tu liras à haute voix au procès. | Open Subtitles | والتي سيجعلونكِ تقرئينها بصوت عالي في المحكمه |
Je veux des excuses de Pernell, officielles, devant le juge. | Open Subtitles | اريد اعتذار رسمي من بارنيل امام رئيسه المحكمه |
Je t'ai emmené au palais de justice quand tu n'étais qu'un bébé pour qu'il puisse te voir. | Open Subtitles | انا جلبتك الى المحكمه عندما كنت طفله لذلك قد استطاع أن يرى وجهك |
Être jeune et à un jugement. Un toast, pour notre nouveau mysterieux protecteurn qui n'est certainement pas moi. | Open Subtitles | ما أروع أن تكون صغيراً و في قاعة المحكمه. أقترح نخباً بصحّة حامي المدينه الغامض. |
Je peux avoir une assignation à comparaître. Cela ne sera pas nécessaire. | Open Subtitles | ــ سأحضر أستدعاء من المحكمه لو أضطريت ... ــ هذا لن يكونَ ضرورياً |