Ces phénomènes s'expliquent notamment par l'aggravation des retombées de polluants atmosphériques. | UN | وارتبط ذلك بزيادة ترسيبات الملوثات المحمولة جوا. |
Evaluation périodique de l'impact des polluants atmosphériques | UN | التقييمات الدورية ﻷثر الملوثات المحمولة جوا |
:: Examen et entretien d'un minimum de 2 modules de déploiement logistique aéroporté pleinement opérationnels et prêts à être déployés dans les missions | UN | :: استعراض وصيانة ما لا يقل عن مجموعتين جاهزتين للنشر من المجموعات المحمولة جوا والمخصصة لنشر معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Le système aéroporté d'alerte rapide de l'OTAN a établi un contact radar, sans doute avec un hélicoptère, à 20 kilomètres au sud-ouest de Prejidor. | UN | رصدت شبكة الانذار المبكر المحمولة جوا التابعة للناتو بالرادار مسارا اشتبه أنه لطائرة عمودية على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوب غرب بريدور. |
b. Conçu ou modifié pour des applications aériennes et possédant l'une des caractéristiques suivantes : | UN | ب - المصممة أو المعدلة للاستخدام في التطبيقات المحمولة جوا والتي لها أي من الخصائص التالية: |
Dans l'après-midi du même jour, un militaire des forces aéroportées, venu en hélicoptère de Bujumbura, s'est entretenu avec les autorités militaires locales. | UN | وبعد ظهر ذلك اليوم، حضر جندي من القوات المحمولة جوا في طائرة هليكوبتر من بوجومبورا وتشاور مع القوات المسلحة المحلية. |
Durant plusieurs jours, l'artillerie et l'aviation russes ont bombardé la Haute Abkhazie, où les forces aéroportées russes ont ensuite lancé une offensive aérienne, maritime et terrestre. | UN | وعلى مدى عدة أيام، قصفت مدفعية وطيران روسيا أبخازيا العليا، وفي أعقاب ذلك، شنت القوات الروسية المحمولة جوا هجوما جويا وبحريا وبريا. |
35. Plusieurs membres ont relevé que d'autres techniques modernes, comme les systèmes aéroportés de collecte de données, étaient aussi très utiles pour l'exploration et la gestion des ressources naturelles. | UN | ٥٣ - وأشار عدة أعضاء من اللجنة الى أن التقنيات الحديثة اﻷخرى، مثل النظم المحمولة جوا لجمع البيانات، مناسبة بقدر كبير لاستكشاف الموارد الطبيعية وادارتها. |
La deuxième partie est une synthèse de l'impact des polluants atmosphériques sur les forêts, en particulier celles situées en Europe centrale et orientale. | UN | ويقدم الجزء الثاني ملخصا عن آثار الملوثات المحمولة جوا على اﻷحراج، وخاصة على اﻷحراج الواقعة في وسط وشرق أوروبا. |
La deuxième partie est une synthèse de l'impact des polluants atmosphériques sur les forêts, en particulier celles situées en Europe centrale et orientale. | UN | ويقدم الجزء الثاني ملخصا عن آثار الملوثات المحمولة جوا على اﻷحراج، وبخاصة على اﻷحراج الواقعة في وسط وشرق أوروبا. |
DEUXIÈME PARTIE. IMPACT DES POLLUANTS atmosphériques SUR LES FORÊTS, EN PARTICULIER EN EUROPE CENTRALE ET ORIENTALE | UN | الجزء الثاني ـ أثر الملوثات المحمولة جوا على الغابات، لا سيما في أوروبا الوسطى والشرقية |
Les travaux comporteraient également l'établissement d'une étude de synthèse sur l'effet des polluants atmosphériques sur les forêts, notamment celles d'Europe centrale et orientale, ainsi qu'une évaluation des activités en cours et des propositions concernant l'action qui pourrait être menée à l'avenir. | UN | وسيضم خلاصة ﻵثار الملوثات المحمولة جوا على الغابات ولا سيما في وسط وشرق أوروبا، وتقييما لﻷنشطة الجارية والمقترحات المطروحة بتدابير محتملة في المستقبل. |
Examen et entretien d'un minimum de 2 modules de déploiement logistique aéroporté pleinement opérationnels et prêts à être déployés dans les missions | UN | استعراض وصيانة ما لا يقل عن مجموعتين من المعدات الأساسية المحمولة جوا في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، جاهزتين بالكامل للنشر |
Modules de déploiement logistique aéroporté ont fait l'objet d'un examen et d'un entretien réguliers et sont pleinement opérationnels et prêts à être déployés dans les missions. | UN | خضعت مجموعتان من المعدات الأساسية المحمولة جوا في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للاستعراض والصيانة بانتظام وكانتا جاهزتين بالكامل للنشر |
Véhicule blindé de combat d'infanterie, véhicule aéroporté, véhicule spécial | UN | مركبات المشاة المدرَّعة المقاتلة/المحمولة جوا/الخاصة |
b. Conçus ou modifiés pour des applications aériennes et possédant l'une des caractéristiques suivantes : | UN | ب - المصممة أو المعدلة للاستخدام في التطبيقات المحمولة جوا والتي لها أي من الخصائص التالية: |
b) Conçus ou modifiés pour des applications aériennes et possédant l'une des caractéristiques suivantes : | UN | ب - المصممة أو المعدلة للاستخدام في التطبيقات المحمولة جوا والتي لها أي من الخصائص التالية: |
b) Conçus ou modifiés pour des applications aériennes et possédant l'une des caractéristiques suivantes : | UN | ب - المصممة أو المعدلة للاستخدام في التطبيقات المحمولة جوا والتي لها أي من الخصائص التالية: |
3. Les troupes aéroportées ne sont pas protégées par le présent article.» | UN | 3 - لا تسري الحماية التي تنص عليها هذه المادة على القوات المحمولة جوا. " |
c) Recours à la télédétection aérienne et par satellite pour déterminer la stratification des zones de production agricole en vue d'établir la structure des terrains agricoles à l'aide de sondages par base aréolaire; | UN | )ج( استخدام الاستشعار عن بعد بواسطة اﻷجهزة المحمولة جوا وعلى متن السواتل في تقسيم مناطق الانتاج الزراعي من أجل تحديد هيكل اﻷراضي الزراعية بطريقة أخذ عينات أطر المناطق ؛ |
● Division de la télédétection et de la technologie : fourniture d'une assistance au Conseil national suédois des activités spatiales ainsi qu'à d'autres organismes publics nationaux et internationaux, mise au point de systèmes et de méthodologies d'observation de la Terre, mise au point et commercialisation de systèmes aéroportés de surveillance maritime et de surveillance de l'environnement. | UN | • شعبة الاستشعار عن بعد والتكنولوجيا : تقديم المساعدة الى المجلس الوطني السويدي المعني بالفضاء وغيره من الهيئات الحكومية المحلية والوكالات الدولية ، وتطوير النظم والمنهجية في ميدان رصد اﻷرض ، وتطوير وتسويق النظم المحمولة جوا للمراقبة البحرية والبيئية . |