ويكيبيديا

    "المدرجة في إطار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prévues au titre
        
    • relevant de
        
    • prévues à
        
    • relevant du
        
    • en œuvre au titre du
        
    • inscrivent dans le cadre
        
    • inscrites au
        
    • inscrites à
        
    • demandées au titre
        
    • prévus dans le cadre
        
    • indiquées dans la section
        
    Les activités prévues au titre de ce sous-programme relèvent de la Division de l'intégration régionale, de l'infrastructure et du commerce. UN تضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة التكامل الإقليمي والهياكل الأساسية والتجارة.
    Les activités prévues au titre de ce sous-programme relèvent de l'Institut africain de développement économique et de planification (IDEP). UN يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط.
    On trouvera à l'annexe II du présent rapport une liste complète des indicateurs relevant de chacune des catégories et la disponibilité des données correspondantes. Tableau 4 UN وفي المرفق الثاني لهذا التقرير، ترد قائمة كاملة بالمؤشرات المدرجة في إطار كل فئة ويُعرض فيه كذلك مدى توافر البيانات ذات الصلة.
    La baisse des ressources prévues à cette rubrique s'explique essentiellement par la liquidation prévue de la Mission. UN 20 - يعزى معظم الانخفاض في الاحتياجات المدرجة في إطار هذا البند إلى تصفية البعثة.
    Concernant les autres bureaux relevant du chapitre 1, le Comité n'a reçu aucune information. UN ولم تتوفر معلومات عن المكاتب الأخرى المدرجة في إطار الباب 1 لاستعراض اللجنة.
    Option 2.2: Décide que chaque activité de projet mise en œuvre au titre du mécanisme pour un développement propre doit s'accompagner de retombées positives spécifiées; UN الخيار 2-2: يقرر أن على كل نشاط من أنشطة المشاريع المدرجة في إطار آلية التنمية النظيفة أن يثبت منافع مشتركة محددة؛
    Les programmes de travail qui s'inscrivent dans le cadre de la Convention ont été mis au point et sont appliqués en étroite coopération avec un large éventail de partenaires, et la collaboration avec d'autres institutions figure en permanence à l'ordre du jour des réunions de la Conférence des Parties. UN وبرامج العمل المدرجة في إطار الاتفاقية إنما وضعت وتنفّذ بتعاون وثيق مع مجموعة كبيرة من الشركاء. والتعاون مع المؤسسات الأخرى بند ثابت في جدول أعمال اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    IS3.1 Les activités inscrites au présent chapitre répondent aux objectifs définis pour divers programmes du cadre stratégique pour la période 2012-2013. UN تهدف الأنشطة المدرجة في إطار هذا الباب إلى تحقيق أهداف برامج شتى من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013.
    Les activités inscrites à ce sous-programme relèvent du Centre africain pour le genre et le développement social. UN يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    Les activités prévues au titre du programme 26 (Désarmement) seront entreprises par le Département du désarmement et de la réglementation des armements nouvellement créé. UN وستضطلع إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح المنشأة حديثا، باﻷنشطة المدرجة في إطار البرنامج ٢٦، نزع السلاح.
    Les activités prévues au titre de ce sous-programme relèvent de la Division du commerce, des finances et du développement économique. UN تضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة التجارة والتمويل والتنمية الاقتصادية.
    Les activités prévues au titre de ce sous-programme relèvent de l'Institut africain de développement économique et de planification. UN يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط.
    On trouvera à l'annexe II une liste complète des indicateurs relevant de chaque catégorie et des renseignements sur la disponibilité des données correspondantes. UN وترد في المرفق الثاني قائمة كاملة بالسلاسل المدرجة في إطار كل فئة، وكذلك مدى توافر البيانات ذات الصلة.
    Le Secrétariat commencera par présenter toutes les questions relevant de ces points des ordres du jour, y compris son programme d'assistance technique et les Centres régionaux relevant des Conventions de Bâle et de Stockholm. UN وستقدم الأمانة أولاً جميع المسائل المدرجة في إطار هذه البنود من جداول الأعمال، بما في ذلك برنامج الأمانة للمساعدة التقنية، والمراكز الإقليمية في إطار اتفاقيتي بازل واستكهولم.
    Le Secrétariat commencera par présenter toutes les questions relevant de ces points des ordres du jour, en mettant en avant les activités de coopération menées avec d'autres organismes internationaux. UN وستقدم الأمانة أولاً جميع المسائل المدرجة في إطار هذه البنود من جداول الأعمال، مع تسليط الضوء على أنشطة التعاون التي تم الاضطلاع بها مع هيئات دولية أخرى.
    Les ressources prévues à cette rubrique n'ont pas été utilisées par le passé, du fait que les véhicules nécessaires ont été prêtés par des organismes extérieurs. UN ولم تستخدم في الماضي المبالغ المدرجة في إطار هذا البند لأن الحاجة إلى المركبات كانت تلبى عن طريق استعارة مركبات من مصادر خارجية.
    Le Comité consultatif espère que les postes vacants relevant du chapitre 1 seront pourvus dans les meilleurs délais. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تملأ على وجه السرعة الوظائف الشاغرة المدرجة في إطار الباب 1 برمته.
    Option 2.2: Décide que chaque activité de projet mise en œuvre au titre du mécanisme pour un développement propre doit s'accompagner de retombées positives spécifiées; UN الخيار 2-2: يقرر أن يُثبت كل نشاط من أنشطة المشاريع المدرجة في إطار آلية التنمية النظيفة منافع مشتركة محددة؛
    15A.16 Les activités supplémentaires confiées au Bureau du Secrétaire exécutif s'inscrivent dans le cadre de la rationalisation de la structure du secrétariat de la Commission, qui doit permettre à celle-ci d'envisager comme un tout les divers aspects du développement de l'Afrique. UN ٥١ ألف - ٦١ وتتفق اﻷنشطة الاضافية المدرجة في إطار مكتب اﻷمين التنفيذي مع هيكل اﻷمانة المبسط، الذي يرمي إلى ضمان أداء اللجنة لمهامها على نحو أكثر تكاملا لدى معالجتها لمختلف جوانب التنمية في افريقيا.
    22.13 Le tableau 22.1 indique la répartition en pourcentage des ressources inscrites au présent chapitre. UN 22-13 ويرد في الجدول 22-1 بيان التوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد المدرجة في إطار هذا الباب.
    Les activités inscrites à ce sous-programme relèvent de la Division du NEPAD et de l'intégration régionale. UN تضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والتكامل الإقليمي.
    Ressources demandées au titre du chapitre 21 - Développement économique et social en Asie occidentale Poste UN ملخص الاحتياجات المدرجة في إطار الباب 21، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا
    Des institutions spécialisées étaient associées à tous les programmes prévus dans le cadre de coopération. UN وتشارك الوكالات المتخصصة في جميع البرامج المدرجة في إطار التعاون القطري.
    Les informations indiquées dans la section des ressources ordinaires ont trait au Fonds bénévole spécial. UN وتتصل المعلومات المدرجة في إطار الموارد العادية بصندوق التبرعات الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد