La MINUAD est particulièrement préoccupée par le mauvais état des véhicules blindés de transport déployés par certains pays qui fournissent des contingents. | UN | وتشعر العملية المختلطة بقلق خاص مع سجل الخدمة غير المرضية لناقلات الجنود المدرعة التي تنشرها بعض البلدان المساهمة. |
Ceux-ci ont aussi pris le contrôle de nombreux véhicules blindés de l'ONU. | UN | واستولى هؤلاء أيضا على العديد من المركبات المدرعة المملوكة للأمم المتحدة. |
Notre liste de suspects est limitée aux employés de la banque qui ont un accès physique à ces fourgons blindés. | Open Subtitles | مجموعة المشتبهين بهم محددين الى موظفي مصرف بارنابي الذين لديهم أمكانية الوصول الفعلي لتلك الشاحنات المدرعة |
Dans cette rubrique figurent les chars, les véhicules blindés de transport de troupes et les autres matériels blindés. | UN | ينبغي أن يشمل هذا البند الدبابات وناقلات الجنود المدرعة وغيرها من المركبات المدرعة. |
Tout ce qu'il avait à faire c'était de voler un pass pour voler le fourgon blindé. | Open Subtitles | كل ما كان عليه القيام به هو تمرير بطاقة مفاتيح ليسرق الشاحنة المدرعة |
L'état-major avait jugé la situation critique et avait résolu d'employer l'artillerie et les blindés. | UN | وأبلغ الحاضرون في الاجتماع أن الحالة خطيرة وأنه قد تقرر استخدام المدفعية والمركبات المدرعة. |
Cette offensive s'est accompagnée d'attaques de missiles et a été intensifiée par l'utilisation de véhicules blindés. | UN | واقترن هذا الهجوم بهجمات بالقذائف زاد من كثافتها استخدام المركبات المدرعة. |
Dans les banlieues nord et ouest de la ville, on a observé une concentration de blindés des forces armées arméniennes. | UN | ولوحظ تعزيز للمركبات المدرعة التابعة للقوات المسلحة اﻷرمينية على المشارف الشمالية والغربية للبلدة. |
Les véhicules blindés de transport de troupes et les véhicules du génie ont été exclus de la nouvelle couverture, d'où une réduction des primes à verser. | UN | وكانت ناقلات اﻷفراد المدرعة ومركبات الهندسة مستثناة بمقتضى التغطية الجديدة، مما أسفر عن تحقيق وفورات في أقساط التأمين. |
Tous les véhicules blindés dotés d'un armement d'un calibre supérieur à 20 mm; | UN | جميع المركبات المدرعة المزودة بأسلحة يزيد عيارها على ٢٠ ملليمترا. |
Un certain nombre de ces pays ont pris des mesures pour remédier au manque de véhicules blindés de transport de troupes déployés, parfois dans le cadre de l'assistance bilatérale directe. | UN | واتخذ عددٌ من البلدان المساهمة خطوات نحو معالجة النقص في ناقلات الجنود المدرعة التي جرى نشرها، وتم ذلك في بعض الحالات عن طريق المساعدة الثنائية المباشرة. |
La Section élabore également des normes concernant les matériaux de sécurité fréquemment requis et joue un plus grand rôle dans l'achat de véhicules blindés. | UN | كما يضع القسم معايير للمواد الأمنية المطلوبة باستمرار، ويضطلع بدور أكبر في احتياز المركبات المدرعة. |
Ce métal dense est utilisé dans des munitions pour ses capacités de pénétration et comme matériau de protection pour les véhicules blindés. | UN | ويُستخدم هذا المعدن الكثيف في صنع الذخيرة بسبب قدرته على الاختراق وكمادة واقية للمركبات المدرعة. |
Des dizaines de véhicules blindés transportant plusieurs centaines d'hommes lourdement armés ont franchi la rivière Ibar. | UN | وقامت حاملات الجنود المدرعة بنقل مئات من الرجال المسلحين بكثافة عبر نهر إيبار. |
Prendre acte de la définition et des taux de remboursement des véhicules de police blindés et des véhicules de police antiémeute | UN | الإحاطة علما بتعريف مركبات الشرطة المحمية المدرعة ومركبات الشرطة المخصصة لمكافحة الشغب وبمعدلات سداد تكاليفها |
Véhicules blindés appartenant à l'ONU ont été entretenus et exploités. | UN | عدد المركبات المدرعة التي جرى تشغيلها وصيانتها |
À l'heure actuelle, le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents regroupe les véhicules blindés de transport de troupes dans cinq classes : trois classes de véhicules armés et deux classes de véhicules non armés. | UN | ويصنف حاليا دليل المعدات المملوكة ناقلات الجنود المدرعة ضمن خمس فئات؛ ثلاث مسلحة، واثنتين غير مسلحتين. |
Le Comité ne voit pas d'objection à la création d'un poste de moniteur de conduite de véhicules blindés dans la catégorie du Service mobile. | UN | ولا تعترض اللجنة على اقتراح إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية يشغلها مدرب على قيادة المركبات المدرعة. |
Véhicule blindé de reconnaissance à roues ASLAV | UN | مركبة الاستطلاع الأسترالية المدرعة الخفيفة ذات العجلات |
La responsabilité en a été attribuée à Ansar Al-Charia, à la Première Division blindée et à Al-Houthi. | UN | وكانت جماعة أنصار الشريعة، والفرقة المدرعة الأولى، والحوثيون مسؤولين عن هذه الحوادث. |
On a en effet constaté que des formations puissamment blindées regagnaient leurs casernes. | UN | وكانت هناك أدلة على عودة التشكيلات المدرعة الثقيلة إلى ثكناتها. |
Dégagez le tank, et nettoyez-vous. | Open Subtitles | ابقوا هذه المدرعة شغالة واذهبوا لتنظيف أنفسكم. |
En raison des différences mécaniques entre les VBTT à roues et ceux à chenilles, les pièces de rechange nécessaires pour les 50 véhicules à roues visés au paragraphe 4 ci-dessus sont moins coûteuses. | UN | ونظرا للفروق الميكانيكية الموجودة بين ناقلات الجنود المدرعة المجنزرة والعجلية، ستحتاج ناقلات الجنود المدرعة العجلية الخمسون المشار اليها في الفقرة ٤ أعلاه الى قطع تبديل أقل كلفة. |
Elle a également observé 39 véhicules blindés de transport de troupes qui faisaient mouvement vers les unités mécanisées déployées dans le secteur ouest. | UN | ولوحظ أيضا ما عدده 39 ناقلة أفراد مصفحة وهي تتجه صوب التشكيلات المدرعة المنتشرة في القطاع الغربي. |
Le Dreadnaught se trouve dans la faille de Bakhuysen. | Open Subtitles | تيس هل أنتِ بخير؟ لقد أعدت تكليف أقمارنا الصناعية وقد وجدت المدرعة. |