"المدرعة" - Traduction Arabe en Français

    • blindés
        
    • blindé
        
    • blindée
        
    • blindées
        
    • tank
        
    • chenilles
        
    • mécanisées
        
    • Le Dreadnaught
        
    La MINUAD est particulièrement préoccupée par le mauvais état des véhicules blindés de transport déployés par certains pays qui fournissent des contingents. UN وتشعر العملية المختلطة بقلق خاص مع سجل الخدمة غير المرضية لناقلات الجنود المدرعة التي تنشرها بعض البلدان المساهمة.
    Ceux-ci ont aussi pris le contrôle de nombreux véhicules blindés de l'ONU. UN واستولى هؤلاء أيضا على العديد من المركبات المدرعة المملوكة للأمم المتحدة.
    Notre liste de suspects est limitée aux employés de la banque qui ont un accès physique à ces fourgons blindés. Open Subtitles مجموعة المشتبهين بهم محددين الى موظفي مصرف بارنابي الذين لديهم أمكانية الوصول الفعلي لتلك الشاحنات المدرعة
    Dans cette rubrique figurent les chars, les véhicules blindés de transport de troupes et les autres matériels blindés. UN ينبغي أن يشمل هذا البند الدبابات وناقلات الجنود المدرعة وغيرها من المركبات المدرعة.
    Tout ce qu'il avait à faire c'était de voler un pass pour voler le fourgon blindé. Open Subtitles كل ما كان عليه القيام به هو تمرير بطاقة مفاتيح ليسرق الشاحنة المدرعة
    L'état-major avait jugé la situation critique et avait résolu d'employer l'artillerie et les blindés. UN وأبلغ الحاضرون في الاجتماع أن الحالة خطيرة وأنه قد تقرر استخدام المدفعية والمركبات المدرعة.
    Cette offensive s'est accompagnée d'attaques de missiles et a été intensifiée par l'utilisation de véhicules blindés. UN واقترن هذا الهجوم بهجمات بالقذائف زاد من كثافتها استخدام المركبات المدرعة.
    Dans les banlieues nord et ouest de la ville, on a observé une concentration de blindés des forces armées arméniennes. UN ولوحظ تعزيز للمركبات المدرعة التابعة للقوات المسلحة اﻷرمينية على المشارف الشمالية والغربية للبلدة.
    Les véhicules blindés de transport de troupes et les véhicules du génie ont été exclus de la nouvelle couverture, d'où une réduction des primes à verser. UN وكانت ناقلات اﻷفراد المدرعة ومركبات الهندسة مستثناة بمقتضى التغطية الجديدة، مما أسفر عن تحقيق وفورات في أقساط التأمين.
    Tous les véhicules blindés dotés d'un armement d'un calibre supérieur à 20 mm; UN جميع المركبات المدرعة المزودة بأسلحة يزيد عيارها على ٢٠ ملليمترا.
    Un certain nombre de ces pays ont pris des mesures pour remédier au manque de véhicules blindés de transport de troupes déployés, parfois dans le cadre de l'assistance bilatérale directe. UN واتخذ عددٌ من البلدان المساهمة خطوات نحو معالجة النقص في ناقلات الجنود المدرعة التي جرى نشرها، وتم ذلك في بعض الحالات عن طريق المساعدة الثنائية المباشرة.
    La Section élabore également des normes concernant les matériaux de sécurité fréquemment requis et joue un plus grand rôle dans l'achat de véhicules blindés. UN كما يضع القسم معايير للمواد الأمنية المطلوبة باستمرار، ويضطلع بدور أكبر في احتياز المركبات المدرعة.
    Ce métal dense est utilisé dans des munitions pour ses capacités de pénétration et comme matériau de protection pour les véhicules blindés. UN ويُستخدم هذا المعدن الكثيف في صنع الذخيرة بسبب قدرته على الاختراق وكمادة واقية للمركبات المدرعة.
    Des dizaines de véhicules blindés transportant plusieurs centaines d'hommes lourdement armés ont franchi la rivière Ibar. UN وقامت حاملات الجنود المدرعة بنقل مئات من الرجال المسلحين بكثافة عبر نهر إيبار.
    Prendre acte de la définition et des taux de remboursement des véhicules de police blindés et des véhicules de police antiémeute UN الإحاطة علما بتعريف مركبات الشرطة المحمية المدرعة ومركبات الشرطة المخصصة لمكافحة الشغب وبمعدلات سداد تكاليفها
    Véhicules blindés appartenant à l'ONU ont été entretenus et exploités. UN عدد المركبات المدرعة التي جرى تشغيلها وصيانتها
    À l'heure actuelle, le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents regroupe les véhicules blindés de transport de troupes dans cinq classes : trois classes de véhicules armés et deux classes de véhicules non armés. UN ويصنف حاليا دليل المعدات المملوكة ناقلات الجنود المدرعة ضمن خمس فئات؛ ثلاث مسلحة، واثنتين غير مسلحتين.
    Le Comité ne voit pas d'objection à la création d'un poste de moniteur de conduite de véhicules blindés dans la catégorie du Service mobile. UN ولا تعترض اللجنة على اقتراح إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية يشغلها مدرب على قيادة المركبات المدرعة.
    Véhicule blindé de reconnaissance à roues ASLAV UN مركبة الاستطلاع الأسترالية المدرعة الخفيفة ذات العجلات
    La responsabilité en a été attribuée à Ansar Al-Charia, à la Première Division blindée et à Al-Houthi. UN وكانت جماعة أنصار الشريعة، والفرقة المدرعة الأولى، والحوثيون مسؤولين عن هذه الحوادث.
    On a en effet constaté que des formations puissamment blindées regagnaient leurs casernes. UN وكانت هناك أدلة على عودة التشكيلات المدرعة الثقيلة إلى ثكناتها.
    Dégagez le tank, et nettoyez-vous. Open Subtitles ابقوا هذه المدرعة شغالة واذهبوا لتنظيف أنفسكم.
    En raison des différences mécaniques entre les VBTT à roues et ceux à chenilles, les pièces de rechange nécessaires pour les 50 véhicules à roues visés au paragraphe 4 ci-dessus sont moins coûteuses. UN ونظرا للفروق الميكانيكية الموجودة بين ناقلات الجنود المدرعة المجنزرة والعجلية، ستحتاج ناقلات الجنود المدرعة العجلية الخمسون المشار اليها في الفقرة ٤ أعلاه الى قطع تبديل أقل كلفة.
    Elle a également observé 39 véhicules blindés de transport de troupes qui faisaient mouvement vers les unités mécanisées déployées dans le secteur ouest. UN ولوحظ أيضا ما عدده 39 ناقلة أفراد مصفحة وهي تتجه صوب التشكيلات المدرعة المنتشرة في القطاع الغربي.
    Le Dreadnaught se trouve dans la faille de Bakhuysen. Open Subtitles تيس هل أنتِ بخير؟ لقد أعدت تكليف أقمارنا الصناعية وقد وجدت المدرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus