ويكيبيديا

    "المدفعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'artillerie
        
    • l'artillerie
        
    • Bombardier
        
    • rapprochement
        
    • mortier
        
    • pilonnages
        
    Dans le quartier de Tuffah, des tirs d'artillerie israéliens aveugles ont tué une famille entière, dont une mère et ses quatre enfants. UN وفي حي التفاح في مدينة غزة، تسبب القصف المدفعي الإسرائيلي العشوائي بمقتل عائلة بأكملها بمن فيها الأم وأطفالها الأربعة.
    Quant à la ville de Fizouli, elle fait l'objet, depuis les hauteurs qui l'entourent, de tirs croisés d'artillerie et de roquettes provenant de trois directions. UN أما بلدة فيزولي نفسها، فتتعرض لنيران القصف الصاروخي المدفعي من ثلاثة اتجاهات من التلال المحيطة بها.
    Pendant cette période, des roquettes ont été tirées en provenance du Sud-Liban à deux reprises en direction d'Israël et Israël a riposté avec des tirs d'artillerie. UN وخلال تلك الفترة، أطلق صاروخ على مرتين متتاليتين من جنوب لبنان باتجاه إسرائيل، وردت إسرائيل بالقصف المدفعي.
    1. Dans la nuit du 31 juillet au 1er août 1993, l'artillerie iranienne a bombardé les régions suivantes : UN ١ - في ليلة ٣١ تموز/يوليه - ١ آب/اغسطس ١٩٩٣ تركز القصف المدفعي اﻹيراني على المناطق اﻵتية:
    :: Villes et villages pris pour cible par l'artillerie et les forces navales israéliennes : UN :: البلدات المستهدفة بالقصف المدفعي والبحري:
    Le grand maître de la guerre chimique reste le Bombardier. Open Subtitles إلا أن سيّد الحرب الكيميائية هو الخنفساء المدفعي.
    Note : Y compris les logiciels, les équations ou données sous toute forme utilisable pour établir les calculs concernant les armes à implosion ou à rapprochement. UN تتضمن هذه البنود أي شكل من أشكال البرامجيات أو المعادلات أو البيانات التي يمكن استخدامها في الحسابات المتعلقة بأسلحة الانفجار الانضغاطي أو أسلحة النوع المدفعي.
    xi) L'utilisation d'armes, y compris les mines terrestres, et les tirs aveugles d'obus d'artillerie contre la population civile ; UN ' 11` استخدام الأسلحة، بما في ذلك الألغام الأرضية والقصف المدفعي العشوائي، ضد السكان المدنيين؛
    Les combats auraient repris à proximité de cette ville, avec des duels d'artillerie autour de Vila Nova, Bela Vista et Chipipa. UN وأفادت التقارير تجدد القتال قرب هوامبو مع تبادل للقصف المدفعي حول فيلا نوفا وبيلا فيستا وتشيبيبا.
    D'autres étaient partis parce que leur village avait été la cible de tirs d'artillerie ou d'armes légères; UN بينما غادر آخرون بسبب تعرض قراهم للقصف المدفعي وإطلاق النيران؛
    Les FDI ont poursuivi leur pratique de tirs d'artillerie et raids aériens préemptifs. UN وواصلت قوات الدفاع الاسرائيلية ممارستها المتمثلة في القيام بعمليات وقائية باستخدام القصف المدفعي والغارات الجوية.
    Un médecin de Gaza a décrit les effets des bangs supersoniques et des bombardements d'artillerie sur sa fille de 13 ans dans les termes suivants: UN وقد كتبت طبيبة من غزة عن تأثير الغارات الجوية الوهمية وعمليات القصف المدفعي على ابنتها التي تبلغ الثالثة عشرة من العمر، قائلة:
    Certaines ont été touchées par des obus d'artillerie, d'autres ont été incendiées lors de la première attaque. UN فبعضها أصيب بالقصف المدفعي في حين أضرمت النيران في بعضها اﻵخر أثناء الهجوم اﻷول.
    À 23 h 55, l'artillerie israélienne a bombardé Qâna. UN ـ وفي الساعة ٥٥/٢٣ تعرضت بلدة قانا للقصف المدفعي.
    Très tôt dans la matinée du dimanche, ces éléments séditieux ont poursuivi leur agression contre nos troupes, qu'ils ont bombardées à l'artillerie. UN وواصلوا عدوانهم منذ ساعة مبكرة من صباح اﻷحد ضد وحدات قواتنا المسلحة وقاموا بالقصف المدفعي ..
    À 13 h 20, l'artillerie israélienne a bombardé la commune de Kafr Malki, puis, à 16 heures, la commune de Anqoun. UN الساعة ٢٠/١٣ تعرضت بلدة كفر ملكي للقصف المدفعي اﻹسرائيلي، وفي الساعة ٠٠/١٦ امتد القصف ليشمل خراج بلدة عنقون.
    L'armure est conçue pour être insensible à tout élément extérieur, que ce soit de l'artillerie ou la température. Open Subtitles لقد تم تصميم الدرع ليكون منيعاً ضد جميع العناصر الخارجية سواء القصف المدفعي.
    Bombardier à l'équipage, soute à bombes ouverte. Open Subtitles من المدفعي إلى الطاقم أبواب القنابل الرئيسية فتحت.
    J'ai vu des ours lâcher des plus petites charges que ce petit Bombardier. Open Subtitles لقد رأيتَ دببه تخرج شيئاً أصغر من هذا المدفعي الصغير
    Cette rubrique s'applique aux logiciels, aux équations ou aux données sous toute forme utilisable pour établir les calculs concernant les armes à implosion ou à rapprochement. UN تشمل هذه الأصناف أي شكل من أشكال البرمجيات أو المعادلات أو البيانات التي يمكن استخدامها في الحسابات المتعلقة بأسلحة الانجاز أو الأسلحة من النوع المدفعي.
    200. L'incident finalement retenu aux fins de l'enquête approfondie a été le bombardement au mortier d'un stade à Dobrinja, faubourg de Sarajevo, durant un match de football le 1er juin 1993. UN ٢٠٠ - وكان الحادث الذي وقع عليه الاختيار في نهاية المطاف ليكون موضوع التحقيق المتعمق، حادث القصف المدفعي لمباراة كرة قدم في ضاحية دوبرينيا التابعة لسراييفو في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Ce sont en effet précisément ces zones-là qui ont subi les pilonnages les plus sévères. UN والواقع أن هذه المناطق قد عانت أعنف موجات القصف المدفعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد