ويكيبيديا

    "المدفوعات التي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • versements
        
    • paiements
        
    • paiement
        
    • sommes qui
        
    • décaissements
        
    • sommes qu
        
    • les débours que
        
    Les versements supérieurs à 5 000 dollars doivent être approuvés personnellement par le Haut-Commissaire. UN أما المدفوعات التي تزيد على 000 5 دولار فتستلزم موافقة المفوض السامي عليها شخصياً.
    En conséquence, le résultat définitif de 2010 dépendra dans une large mesure des versements que ces États Membres feront dans les derniers mois de l'année. UN وبالتالي، ستتوقف الحالة المالية النهائية لعام 2010 بدرجة كبيرة على المدفوعات التي تسددها هذه الدول الأعضاء في الأشهر الأخيرة من عام 2010.
    Les versements supérieurs à 5 000 dollars doivent être approuvés personnellement par le Haut-Commissaire. UN أما المدفوعات التي تزيد على 000 5 دولار فتستلزم موافقة المفوض السامي عليها شخصيا.
    Les paiements reçus jusqu'à la même date s'élevaient à 6 272 872 000 dollars, le montant restant dû étant donc de 108 439 000 dollars. UN وبلغ مجموع المدفوعات التي وردت حتى التاريخ نفسه 000 872 272 6 دولار، مما يدع رصيدا غير مسدد قيمته 000 439 108 دولار.
    De plus en plus d'ARI prévoient des exceptions tenant compte de considérations liées à la balance des paiements. UN كما يتزايد عدد الاستثناءات المقررة لاعتبارات تتعلق بميزان المدفوعات التي يجري إدراجها في صكوك الاستثمار الإقليمية.
    Cela se rapporte au système de paiement à l'Autorité pour les ressources en minéraux récupérées des fonds marins par un exploitant. UN وهو يتعلق بنظام المدفوعات التي تقدم للسلطة مقابل الموارد المعدنية التي يستخرجها المتعاقــد من قاع البحار العميــق.
    Par exemple, lorsque la clause prévoit le remboursement anticipé de sommes qui sinon ne seraient pas devenues exigibles. UN ويمكن أن يعتمدوا عليها مثلاً في حالة نص الحكم على تعجيل تسديد المدفوعات التي ما كان سيعيق أجل استحقاقها لولا ذلك.
    Les versements supérieurs à 5 000 dollars doivent être approuvés personnellement par le Haut-Commissaire. UN أما المدفوعات التي تزيد على 000 5 دولار فتستلزم موافقة المفوض السامي عليها شخصيا.
    Les versements supérieurs à 5 000 dollars doivent être approuvés personnellement par le Haut-Commissaire. UN أما المدفوعات التي تزيد على 000 5 دولار فتستلزم موافقة المفوض السامي عليها شخصيا.
    5.9 Tous les versements de liquidités dépassant 100 dollars ou leur équivalent sont effectués par chèque ou virement bancaire, à moins que le Contrôleur n'en décide autrement. UN 5-9 تتم المدفوعات التي تزيد عن مائة دولار أو ما يعادلها بإصدار شيك أو حوالة مصرفية ما لم يأذن المراقب المالي بخلاف ذلك.
    D'autres questions ont été mentionnées au cours des délibérations, notamment les versements que le concessionnaire pourrait être tenu de faire à l'autorité contractante. UN وشملت مواضيع أخرى ذكرت أثناء المداولات المدفوعات التي يجوز أن يطلب إلى صاحب الامتياز تسديدها إلى السلطة المتعاقدة.
    Les versements supérieurs à 5 000 dollars doivent être approuvés personnellement par le Haut Commissaire. UN أما المدفوعات التي تزيد عن 000 5 دولار فتستلزم موافقة المفوض السامي عليها شخصيا.
    Les versements supérieurs à 5 000 dollars doivent être approuvés personnellement par le HautCommissaire. UN أما المدفوعات التي تزيد عن 000 5 دولار فتستلزم موافقة المفوض السامي عليها شخصيا.
    Les paiements reçus à la même date se chiffraient à 2 291 664 dollars, le montant restant dû s'élevant donc à 83 695 000 dollars. UN وبلغت المدفوعات التي وردت حتى التاريخ نفسه 664 291 2 دولار، مما نشأ عنه رصيد غير مسدد قدره 000 695 83 دولار.
    Les paiements effectués en l'absence de bons de commande approuvés augmentent le risque de dépenses non autorisées et non prévues au budget. UN وقد تؤدي المدفوعات التي سددت دون الموافقة إلى زيادة مخاطرة وجود نفقات غير مأذون بها وغير مدرجة في الميزانية.
    Montant total des paiements pour lesquels des certificats étaient attendus UN مجموع المدفوعات التي ينبغي تقديم شهادات مراجعة بشأنها
    Malgré des débats prolongés, il n'a pas été possible de s'entendre sur un critère permettant de distinguer entre les paiements devant être traités comme subventions bénéficiant principalement aux consommateurs et comme subventions bénéficiant principalement aux producteurs. UN ولم يكن من الممكن، رغم إجراء قدر كبير من المناقشات، الاتفاق على كيفية التفرقة بين المدفوعات التي تعامل على أنها مفيدة للمستهلكين أساسا وتلك التي تعامل على أنها مفيدة للمنتجين بصورة رئيسية.
    Les paiements dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis sont déterminés sur la base des taux de change opérationnels en vigueur à la date du paiement. UN وتقدر المدفوعات التي تتم بعملات غير دولار الولايات المتحدة على أساس معدلات سعر الصرف المعمول به وقت الدفع.
    La FDSP, après déduction de sa commission et des frais de garanties bancaires, transférait ensuite le paiement correspondant à Lavcevic. UN ثم تقوم المديرية الاتحادية، بعد خصم عمولتها وتكلفة الضمانات المصرفية، بتحويل المدفوعات التي تخص شركة لافسيفتش إليها.
    Par exemple, lorsque la clause prévoit le remboursement anticipé de sommes qui sinon ne seraient pas devenues exigibles. UN ويمكن أن يعتمدوا عليها مثلاً في حالة نص الحكم على تعجيل تسديد المدفوعات التي ما كان سيعيق أجل استحقاقها لولا ذلك.
    Par exemple, lorsque la clause prévoit le remboursement anticipé de sommes qui sinon ne seraient pas devenues exigibles. UN ويمكن أن يعتمدوا عليها مثلاً في حالة نص الحكم على تعجيل المدفوعات التي ما كان سيتخلف أجل استحقاقها لولا ذلك.
    Les décaissements financés sur ces réserves viennent s'ajouter aux dépenses financées sur les montants approuvés par le Conseil d'administration dans le budget d'appui biennal. UN وتأتي المدفوعات التي تصرف مقابل هذه الاحتياطيات علاوة على النفقات المتكبدة مقابل الاعتمادات التي وافق عليها المجلس التنفيذي في ميزانية الدعم المتكررة لفترة السنتين.
    Le requérant demande le remboursement des sommes qu'il a versées aux salariés ayant démissionné en 1991, 1992 et 1994, soit KWD 555 654. UN ويلتمس صاحب المطالبة مبلغاً قدره 654 555 ديناراً كويتياً تعويضاً عن المدفوعات التي قدمها للموظفين الذين استقالوا في الأعوام 1991 و1992 و1994.
    Le montant des avances est suffisant pour couvrir pendant une durée raisonnable les débours que le bénéficiaire doit effectuer pour les besoins de ses activités financées par ONU-Femmes. UN ويجب أن تكون هذه التحويلات كافية لكفالة أن توفر السلف مبلغا يكفي لتغطية المدفوعات التي يتعين على الوكالة المعنية تسديدها فيما يتعلق بالأنشطة المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لفترة معقولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد