| Je sais juste ce que j'ai entendu à la radio; quand j'étais dans ma voiture après mon rendez-vous chez le médecin, ils en parlaient partout. | Open Subtitles | أنا فقط أعرف ما الذي سمعته عبر المذياع عندما ركبت سيارتي . بعد موعد الطبيبة ، لقد كان الخبر موجود |
| Je nous ai épargné six heures de radio AM. De rien. | Open Subtitles | لقد وفرت لك بطارية المذياع علي الرحب و السعه |
| Il a entendu ce que ton idiot de fiancé a dit à la radio. | Open Subtitles | لقد اتّضح أنه سمع ما تفوّه به خطيبك الأحمق على المذياع |
| Nous savons qu'ils communiquent entre-eux en utilisant les fréquences radio. | Open Subtitles | نعلم أنهم يتواصلون مع بعضهم باستخدام ترددات المذياع |
| En forant par le toit, le micro est dans le plafonnier. | Open Subtitles | حفروا من خلال السطح. ووضعوا المذياع في لمبة السقف. |
| La télévision et la radio sont boulonnées contre le vol. | Open Subtitles | و المذياع و التلفاز مثبتان فلا تحاول سرقتهما |
| Avez vous vu cette radio quelque part dans cette chambre? | Open Subtitles | أرأيتما هذا المذياع في أيّ مكان في الغرفة؟ |
| J'ai raconté l'histoire à la radio et écrit un article dessus. | Open Subtitles | ، رويتُ هذه القصة في المذياع وكتبتُ مقالةً عنها |
| Gagner une oie, à la loterie... Pierrot, va mettre la radio. | Open Subtitles | لتفوزي بإوزة في اليانصيب بيرو ، علِ صوت المذياع |
| La plupart du temps, je dors. Et Hodgins engueule la radio. | Open Subtitles | أنا أنام أكثر الأحيان و هوديجنز يرفع صوت المذياع |
| Nous en avons été informés par la radio, dans le car. | UN | وأبلغنا بذلك عن طريق المذياع الموجود في الحافلة. |
| Parmi les initiatives prises, il convient de citer la production de disques d'artistes ivoiriens populaires, de bandes publicitaires à la radio et à la télévision et de feuilletons télévisés. | UN | واشتملت المبادرة على إنتاج اسطوانات مدمجة تحمل أغنيات يؤديها مشاهير الفنانين في كوت ديفوار، والاعلانات من خلال المذياع والتلفاز، ومسلسل تلفزيوني قصصي يعالج مشكلات الحياة. |
| Il leur est toujours impossible, par ailleurs, d'écouter la radio et d'avoir accès à des journaux et revues d'actualité. | UN | وإلى ذلك كله، ما زال السجناء محرومين من الاستماع إلى المذياع أو مطالعة الصحف أو المجلات الحالية. |
| Qui... Qui nous jetait des pierres ! C'est ce que j'ai entendu à la radio. | Open Subtitles | والذي رمى حجارة عليهم ذلك ما سمعته على المذياع |
| Et s'il n'était pas venu ici pour voler une radio ou de l'argent ? | Open Subtitles | ماذا لو لم يحضر هنا لسرقة المذياع أو بعض النقود؟ |
| Je crains que la radio fonctionne aussi sur batterie. | Open Subtitles | وأخشى أن المذياع يعمل على البطارية أيضاً |
| Vous y courez, vous rentrez dedans, vous fermez à clé et prenez la radio, et vous appelez la police. | Open Subtitles | ستركضين بأقصى سرعتك، وتدخلي بها واغلقي الباب، وامسكِ المذياع واتصلي بالنجدة |
| Et si tu veux danser maintenant, on peut allumer la radio et danser. | Open Subtitles | واذا أردت الرقص الأن يمكننا تشغيل المذياع ونرقص فقط |
| Il y a un blanc de 2 minutes 30 quand il allume la radio et ouvre les robinets à fond. | Open Subtitles | هناك فجوة من دقيقتين ونصف حين شغل المذياع وفتح صنبور الحمام على آخره |
| Non, on ne pourra me prendre ce micro qu'une fois que j'aurais rendu l'âme. | Open Subtitles | لا، يمكنكم أخذ هذا المذياع منّي عندما تنتزعوه من أصابعي الميتة |
| Vous savez, les bons vieux tubes qu'on utilisait dans les vieilles radios... une pyramide de citrouilles. | Open Subtitles | كأنها صمامات قديمة التي يسخدموها في أجهز المذياع القديمة. وكومة كبيرة من اليقطين. |
| Tu ne peux échapper à mon amour. Ses ailes sont des ondes radio. | Open Subtitles | لا تستطيعوا إجتياز حبي, أنه ينتشر خلال المذياع |