Objectif : Sensibiliser les femmes et les dirigeants à une participation accrue des femmes à la prise de décision politique. | UN | اﻷنشطة ذات الصلة: توعية المرأة والزعماء السياسيين بشأن زيادة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار السياسي. |
:: Formation de 100 journalistes et professionnels des médias et de 100 responsables d'organisations féminines locales à la problématique hommes-femmes, y compris la violence sexiste et la participation des femmes à la prise de décisions | UN | :: تدريب 100 صحفي وإعلامي، وكذلك 100 من قيادات المنظمات المحلية التي تمثل النساء، بخصوص المسائل الجنسانية، بما فيها العنف القائم على نوع الجنس، ومشاركة المرأة في عملية صنع القرار |
Formation de 100 journalistes et professionnels des médias et de 100 responsables d'organisations féminines locales à la problématique hommes-femmes, y compris la violence sexiste et la participation des femmes à la prise de décisions | UN | تدريب 100 صحفي وإعلامي، و 100 من قيادات المنظمات المحلية التي تمثل النساء، بخصوص المسائل الجنسانية، بما فيها العنف القائم على نوع الجنس، ومشاركة المرأة في عملية صنع القرار |
Rapport du Secrétaire général sur le rôle des femmes dans la prise de décisions à l'échelle internationale | UN | تقرير اﻷمين العام عن دور المرأة في عملية صنع القرار على الصعيد الدولي |
Il en ressort que la participation des femmes au processus de prise de décisions tant au niveau local que national s'est notablement améliorée. | UN | وتبيِّن هذه النتائج أن مشاركة المرأة في عملية صنع القرار على المستويين المحلي والوطني قد تحسّنت بدرجة كبيرة. |
Dans la région du Sud-est du pays, la participation des femmes à la prise de décision aux différents niveaux de la gouvernance a fait des progrès notables. | UN | وفي المنطقة الجنوبية الشرقية من البلد حدث تحسُّن ملحوظ في إشراك المرأة في عملية صنع القرار على مختلف مستويات الحكومة. |
La participation des femmes à la prise de décisions progresse très lentement. | UN | ومشاركة المرأة في عملية صنع القرار تنمو ببطء شديد. |
2. La Convention réaffirme en outre dans son préambule l'importance de la participation des femmes à la prise de décisions, comme suit: | UN | 2- وتكرر الاتفاقية كذلك في ديباجتها، التأكيد على أهمية مشاركة المرأة في عملية صنع القرار، وذلك على النحو التالي: |
2. La Convention réaffirme en outre dans son préambule l'importance de la participation des femmes à la prise de décisions, comme suit: | UN | 2- وتكرر الاتفاقية كذلك في ديباجتها، التأكيد على أهمية مشاركة المرأة في عملية صنع القرار، وذلك على النحو التالي: |
L'un des domaines dans lesquels les Tonga doivent progresser davantage est la participation des femmes à la prise de décision, tant au niveau local qu'au niveau national. | UN | ومن المجالات التي تحتاج فيها تونغا إلى مزيد من التقدم، مشاركة المرأة في عملية صنع القرار على الصعيدين المحلي والوطني. |
2. La Convention réaffirme en outre dans son préambule l'importance de la participation des femmes à la prise de décisions, comme suit : | UN | ٢ - وتكرر الاتفاقية كذلك في ديباجتها، التأكيد على أهمية مشاركة المرأة في عملية صنع القرار، وذلك على النحو التالي: |
— Mise en place d'infrastructures locales favorisant la participation des femmes à la prise de décisions locales; | UN | □ إقامة الهياكل اﻷساسية على مستوى القاعدة الشعبية لتعزيز مشاركة المرأة في عملية صنع القرار على المستوى المحلي؛ |
2. La Convention réaffirme en outre dans son préambule l'importance de la participation des femmes à la prise de décisions, comme suit : | UN | ٢ - وتكرر الاتفاقية كذلك في ديباجتها، التأكيد على أهمية مشاركة المرأة في عملية صنع القرار، وذلك على النحو التالي: |
2. La Convention réaffirme en outre dans son préambule l'importance de la participation des femmes à la prise de décisions, comme suit: | UN | 2- وتكرر الاتفاقية كذلك في ديباجتها، التأكيد على أهمية مشاركة المرأة في عملية صنع القرار، وذلك على النحو التالي: |
2. La Convention réaffirme en outre dans son préambule l'importance de la participation des femmes à la prise de décisions, comme suit: | UN | 2- وتكرر الاتفاقية كذلك في ديباجتها، التأكيد على أهمية مشاركة المرأة في عملية صنع القرار، وذلك على النحو التالي: |
Rapport du Secrétaire général sur le rôle des femmes dans la prise de décisions à l'échelle internationale | UN | تقرير اﻷمين العام عن دور المرأة في عملية صنع القرار على الصعيد الدولي |
L'intégration de l'approche sexospécifique et des droits des femmes dans la prise de décision dans le domaine des technologies de l'information | UN | إدماج الاعتبارات الجنسانية وحقوق المرأة في عملية صنع القرارات المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات |
- Une plus grande participation des femmes au processus de prise de décisions aux échelons local, provincial, national et international. | UN | ـ زيادة مشاركة المرأة في عملية صنع القرارات على الصعيد المحلي وعلى صعيد المقاطعات وعلى الصعيدين الوطني والدولي. |
Il y a eu, entre 2010 et 2014, amélioration dans le domaine de la participation des femmes à la prise des décisions à Zanzibar. | UN | وتحققت تحسينات في مجال مشاركة المرأة في عملية صنع القرار في زنجبار في الفترة من 2010 إلى 2014. |
Le Plan prévoit également la promotion de la participation des femmes aux processus de prise de décisions économiques, à savoir : | UN | وتنص الخطة أيضا على تشجيع مشاركة المرأة في عملية صنع القرار الاقتصادي، بمعنى: |
Associer les femmes à la prise de décisions est essentiel pour avancer dans d'autres domaines de la promotion de la femme et offrir un nouvel et précieux éclairage de l'ensemble des problèmes posés. | UN | وذكرت أن حضور المرأة في عملية صنع القرار هو عامل رئيسي من عوامل التقدم في المجالات الأخرى للنهوض بالمرأة، ويضيف منظورا قيـِّـمـا لجميع المسائل. |
Quelques-uns lui ont également reproché de ne pas faire une place suffisante à la participation des femmes aux prises de décisions à tous les niveaux et à l'évaluation des répercussions sexospécifiques des politiques économiques et sociales. | UN | كما أكد البعض على ضرورة إيلاء المزيد من الاعتبار لمشاركة المرأة في عملية صنع القرار على جميع الصعد وأهمية تقييم أثر السياسات الاقتصادية والاجتماعية على المرأة. |
Le rôle des femmes dans le processus de prise de décisions en particulier, notamment leur représentation à l'Assemblée nationale, ne progresse que lentement. | UN | ففيما يتعلق بدور المرأة في عملية صنع القرار على الخصوص، حقق التمثيل في الجمعية الوطنية تقدما على الرغم من بطء وتيرته. |
Évaluer l'incidence de la participation féminine à la prise de décisions | UN | تقييم أثر مشاركة المرأة في عملية صنع القرار |