les adolescents ont aussi participé à des forums sur la jeunesse et à des conférences prospectives dans plusieurs pays. | UN | كذلك شارك المراهقون في عدد من البلدان من خلال المحافل الشبابية ومؤتمرات البحث عن المستقبل. |
Dans de nombreuses sociétés, les adolescents sont de plus en plus poussés à commencer prématurément leur vie sexuelle. | UN | ويواجه المراهقون في كثير من المجتمعات ضغوطا متزايدة للتورط بصورة مبكرة في نشاط جنسي. |
les adolescents doivent pouvoir participer pleinement à la conception de ces informations et de ces services. | UN | ويجب أن يشترك المراهقون اشتراكا كاملا في تصميم هذه المعلومات والخدمات. |
L'âge des auteurs d'attentats suicide est de plus en plus bas et les attentats commis par des adolescents sont devenus la norme. | UN | فأعمار الانتحاريين تتناقص يوماً بعد يوم، وصارت الهجمات التي يشنها المراهقون أمراً اعتيادياً. |
C'est insultant pour tout ce qu'ont accompli les ados prostituées. | Open Subtitles | هذه اهانة لكل ما عمل المراهقون المتظاهرون لاجله |
Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents | UN | مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب |
les adolescents de moins de 18 ans migrent souvent pour accompagner leurs parents ou les rejoindre. | UN | فقد يهاجر المراهقون دون الثامنة عشرة بصحبة ذويهم أو للالتحاق بهم. |
Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents et les jeunes | UN | مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب |
Il est injuste, immoral et inhumain que les adolescents soient victimes de ce manque d'action efficace. | UN | فمن الظلم ومن غير الأخلاقي وغير الإنساني أن يدفع المراهقون ثمنا باهظا لانعدام الإجراءات الفعالة في هذا الصدد. |
Débat général consacré à l'expérience des pays en matière de population : les adolescents et les jeunes | UN | مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب |
Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents | UN | مناقشة عامة بشأن تجربة البلدان في المسائل السكانية: المراهقون والشباب |
Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents et les jeunes | UN | المناقشة العامة حول الخبرات الوطنية في شؤون السكان:المراهقون والشباب |
Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents et les jeunes | UN | مناقشة عامة بشأن تجربة البلدان في المسائل السكانية: المراهقون والشباب |
les adolescents cherchent également à obtenir une indépendance émotive, sociale et comportementale, à s'entourer de leurs pairs et à s'épanouir. | UN | ويأخذ المراهقون بأشكال الاستقلال العاطفي والاجتماعي والسلوكي ويميلون إلى التواصل مع أقرانهم وإلى بلوغ التطور الذاتي. |
Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents et les jeunes | UN | مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب |
Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents | UN | مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب |
Ce sont souvent des adolescents qui sont obligés de commettre ce meurtre parce que l'on sait qu'ils recevront une peine légère. | UN | وكثيرا ما يجبر الأولاد المراهقون على ارتكاب القتل لأن الحكم عليهم سيكون خفيفا. |
Les pays de la région ont également beaucoup fait pour développer l'éducation des parents ainsi que celle des adolescents, y compris des adolescents qui ont des enfants. | UN | كذلك قامت بلدان المنطقة بالكثير من أجل تطوير تثقيف اﻷباء والمراهقين أيضا، بما في ذلك اﻷباء المراهقون. |
des adolescents sont endoctrinés, recrutés et même séquestrés. | UN | وفي غضون ذلك يستهدف المراهقون بالتلقين العقائدي والتجنيد بل ويتعرضون للخطف. |
Les ados vous détestent ? | Open Subtitles | المراهقون يعتقدون أنكما سيئان؟ |
Nous devons accorder une attention particulière aux groupes vulnérables, y compris aux adolescents et aux orphelins victimes du sida, pour lesquels le virus aux particulièrement dévastateur. | UN | ويجب أن نولي اهتماما خاصا للجماعات الضعيفة بما في ذلك المراهقون ويتامى الإيدز الذين كان الفيروس مدمرا لهم على نحو خاص. |
Il s'agissait pour la plupart d'adolescents de 16 à 18 ans. | UN | وشكل المراهقون الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و18 سنة أكبر فئة من القتلى الأطفال. |
les adolescents et les adolescentes aspirent vivement à aider à façonner le monde où nous vivons. | UN | ويتوق المراهقون إلى المساعدة في قولبة العالم الذي نعيش فيه. |
Elle fumait de l'herbe, avait un copain plus âgé. L'ado typique. | Open Subtitles | كانت في مكان آخر ، لديها حبيب أكبر منها الأشياء المعتادة التي يقوم بها المراهقون |
L'adolescent a confirmé qu'ils étaient enfermés pour la nuit à 18 heures. | UN | وأكد المحتجزون المراهقون أن الباب يُغلَق عليهم طوال الليل ابتداء من الساعة 00/18. |
76. les adolescents réfugiés sont souvent un groupe négligé dans cette catégorie de réfugiés vulnérables. | UN | 76- وغالباً ما يشكل اللاجئون المراهقون فئة مهملة من فئات اللاجئين المحرومين. |