ويكيبيديا

    "المرسوم الحكومي رقم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • décret gouvernemental no
        
    • décret no
        
    • ordonnance no
        
    • du décret gouvernemental
        
    • ordonnance gouvernementale no
        
    • accord gouvernemental no
        
    • le décret
        
    • 'arrêté gouvernemental no
        
    - décret gouvernemental no 263/2004 relatif aux transferts internationaux de biens nucléaires et de biens nucléaires à double usage; UN - المرسوم الحكومي رقم 263/2004 بشأن نقل المواد النووية ونقل الأصناف ذات الاستخدام النووي المزدوج.
    - La Hongrie est un membre fondateur de l'Arrangement de Wassenaar (WA), sur la base du décret gouvernemental no 3077/1994.(III.17.); UN - فإن هنغاريا عضو مؤسس في اتفاق فاسينار بناء على المرسوم الحكومي رقم 3077/1994 (ثالثا - 17 -).
    Les listes des articles sous contrôle ont été adoptées par la suite, conformément au décret gouvernemental no 27 (1998). UN وقد اعتمدت في وقت لاحق بموجب المرسوم الحكومي رقم 27 (1998) قوائم الأصناف الخاضعة للمراقبة.
    Le décret no 607/2007 autorise la Fondation à donner désormais les orientations en matière agricole. UN يقضي المرسوم الحكومي رقم 607/2007 الآن بالترخيص للمؤسسة بتقديم التوجيهات الخاصة بالزراعة.
    - décret no 1263, daté du 24 décembre 2001, portant approbation de règles spécifiques en matière de transport des matières nucléaires et radioactives UN :: المرسوم الحكومي رقم 1263 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن إقرار القواعد الخاصة لنقل المواد النووية والمشعة
    - décret gouvernemental no 47/CP daté du 12 août 1996 relatif à la gestion des armes, des explosifs et du matériel accessoire; UN - المرسوم الحكومي رقم 47/1996 المؤرخ 12 آب/أغسطس 1996 بشأن إدارة الأسلحة والمتفجرات والأدوات المساعدة؛
    - décret gouvernemental no 27/CP daté du 20 avril 1995 relatif à la gestion, la production, la fourniture et l'utilisation d'explosifs industriels; UN - المرسوم الحكومي رقم 27/1995 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 1995 بشأن إدارة وإنتاج المتفجرات الصناعية والإمداد بها واستخدامها؛
    - décret gouvernemental no 50/2004 relatif aux autorisations de commerce extérieur de biens et technologies à double usage en relation avec le nucléaire; UN - المرسوم الحكومي رقم 50/2004 المتعلق بإصدار التراخيص للاتجار الخارجي في السلع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج؛
    - décret gouvernemental no 263/2004 relatif au contrôle des biens à double usage en relation avec le nucléaire; UN - المرسوم الحكومي رقم 263/2004 المتعلق بمراقبة الأصناف ذات الاستعمال المزدوج المتصلة بالمواد النووية؛
    Il est chargé de l'application du décret gouvernemental no 50/2004 relatif aux autorisations de commerce extérieur de biens et technologies à double usage. UN ويُعهد إلى هـذه الوكالة بتنفيذ المرسوم الحكومي رقم 50/2004 المتعلق بإصدار التراخيص للاتجار الخارجي في السلع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج.
    - décret gouvernemental no 89/2005 relatif aux normes de sécurité applicables aux installations nucléaires et aux fonctions officielles dans le domaine nucléaire. UN - المرسوم الحكومي رقم 89/2005 المتعلق بالشروط الأمنية المنطبقة على المنشآت النووية والمهام الرسمية ذات الصلة.
    - décret gouvernemental no 1/2002 relatif aux procédures communes de contrôle du transport des marchandises dangereuses par route. UN - المرسوم الحكومي رقم 1/2002 الخاص بالإجراءات الموحدة المتعلقة بمراقبة النقل البري للبضائع الخطرة.
    Ainsi, le décret no 34/1999 prévoit la protection physique des participants au procès pénal ainsi que des membres de l'autorité durant ce procès et après son achèvement. UN وبذا يوفر المرسوم الحكومي رقم 34/1999 الحماية الشخصية للمشاركين في الإجراءات الجنائية ولأعضاء السلطة خلال الإجراءات الجنائية وفي الفترة اللاحقة لإتمام هذه الإجراءات.
    :: Le décret no 64/2000 relatif à la réglementation de l'utilisation de l'énergie nucléaire; UN :: المرسوم الحكومي رقم 64/2000 المتعلق بتنظيم استخدام الطاقة النووية
    :: Le décret no 26/2002 relatif à la sûreté du transport de matières radioactives. UN :: المرسوم الحكومي رقم 26/2002 المتعلق بسلامة نقل المواد النووية.
    - décret no 765, daté du 16 août 2001, portant approbation de la procédure d'enregistrement des sources de rayonnement ionisant UN :: المرسوم الحكومي رقم 765 المؤرخ 16 آب/أغسطس 2001 بشأن إقرار إجراءات تسجيل مصادر الإشعاع الأيوني
    Depuis 2002, elle a été de nouveau modifiée par l'ordonnance no 77/2003 et la loi no 27/2004. UN وقد أدخلت عليه تعديلات، منذ عام 2002، من خلال المرسوم الحكومي رقم 77/2003 والقانون رقم 27/2004.
    En vertu du décret gouvernemental n° 262/2006, le Bureau peut imposer des amendes administratives pour non-respect des lois et règlements en vigueur. UN ويخول المرسوم الحكومي رقم 262 لعام 2006 مكتب التراخيص التجارية فرض غرامات إدارية في حال عدم الامتثال للقواعد والأنظمة المعمول بها.
    39. La Roumanie a indiqué que les dispositions constitutionnelles interdisant la discrimination raciale étaient complétées par l'ordonnance gouvernementale no 137/2000 sur la prévention et la répression de toute forme de discrimination. UN 39- أفادت رومانيا بأن الحظر الدستوري للتمييز العنصري قد كمّله المرسوم الحكومي رقم 137/2000 المتعلق بمنع جميع أشكال التمييز والمعاقبة عليها.
    À cet égard, le Gouvernement guatémaltèque a créé en vertu de l'accord gouvernemental no 191-2004, pour une durée de deux ans, la Commission nationale du désarmement, qui a pour mandat de formuler un programme national de désarmement dans le cadre de la politique nationale de sécurité publique et d'en coordonner la mise en œuvre. UN 33 - وفي هذا الصدد، أنشأت حكومة غواتيمالا، بموجب المرسوم الحكومي رقم 191/2004، اللجنة الوطنية لنزع السلاح، وذلك لفترة مؤقتة مدتها عامان. وكلفت هذه الهيئة بوضع برنامج وطني لنزع السلاح وتنسيق تنفيذه في إطار السياسة الوطنية للسلامة العامة.
    Le document de base concernant la mise en œuvre par le Kirghizistan des dispositions des instruments internationaux de l'ONU relatifs aux droits de l'homme a été approuvé par l'arrêté gouvernemental no 685 du 11 décembre 2008. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، أقر المرسوم الحكومي رقم 685 الوثيقة الأساسية المتعلقة بتنفيذ قيرغيزستان لأحكام اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد