ويكيبيديا

    "المرفق بهذه المذكرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'annexe à la présente note
        
    • l'annexe de la présente note
        
    • annexé à la présente note
        
    • joint à la présente note
        
    • l'annexe de cette note
        
    • figurant en annexe à la présente note
        
    • annexe à la présente note le
        
    • joint en annexe à la présente note
        
    • présenté en annexe à la présente note
        
    Ces observations figurent à l'annexe à la présente note. UN وترد هذه التعليقات في المرفق بهذه المذكرة.
    Les informations demandées figurent dans l'annexe à la présente note. UN وترد المعلومات المطلوبة في المرفق بهذه المذكرة.
    Une copie de la page d'accueil du centre d'échange d'informations à son stade de développement actuel est jointe, pour référence, dans l'annexe à la présente note. UN وترد في المرفق بهذه المذكرة نسخة من الصفحة الرئيسية لمركز تبادل المعلومات في مرحلة تطوره الحالية.
    Une liste des rapports nationaux reçus au secrétariat au titre de l'article 15 figure dans le tableau 1 de l'annexe de la présente note. UN ويرد في الجدول 1 من المرفق بهذه المذكرة قائمة تبين حالة التقارير الوطنية التي تلقتها الأمانة بموجب المادة 15.
    Le texte intégral du rapport, annexé à la présente note, est en anglais seulement en raison de la longueur du document. UN والتقرير الكامل المرفق بهذه المذكرة مطبوع باللغة الانكليزية فقط بسبب طول الوثيقة.
    Le texte du projet de document d'orientation des décisions, tel que soumis au Secrétariat par le groupe de rédaction, est reproduit dans l'annexe à la présente note. UN ويتضمن المرفق بهذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه القرارات على النحو الذي قدمه به فريق الصياغة للأمانة.
    En outre, la Colombie a présenté des observations générales au sujet de l'Annexe IX qui sont reprises dans l'annexe à la présente note. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت كولومبيا تعليقات عامة على المرفق التاسع التي وردت في المرفق بهذه المذكرة.
    Le programme proposé est présenté dans l'annexe à la présente note. UN ويرد هذا الجدول الزمني المقترح في المرفق بهذه المذكرة.
    Le rapport qui fait l'objet de l'annexe à la présente note contient les recommandations de chacun des 12 groupes de travail du Forum. UN والتقرير المرفق بهذه المذكرة يتضمن توصيات كل فريق من اﻷفرقة العاملة اﻹثني عشر التابعة للمنتدى.
    Ce rapport est reproduit dans l'annexe à la présente note. UN ويرد هذا التقرير في المرفق بهذه المذكرة.
    Une présentation plus détaillée des activités ci-dessus, ainsi qu'un calendrier et un budget indicatif, figurent dans l'annexe à la présente note. UN 24 - ترد في المرفق بهذه المذكرة التفاصيل الخاصة بالأنشطة المذكورة أعلاه بالإضافة إلى جدول زمني، وميزانية إرشادية.
    On trouvera dans l'annexe à la présente note le rapport d'activité conjoint des Directeurs exécutifs du Programme des Nations Unies pour les établissements humains et du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN يتضمّن المرفق بهذه المذكرة التقرير المرحلي المشترك للمديرين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. المرفق مقدّمة
    Les documents précités sont disponibles sur le site Internet indiqué dans l'annexe à la présente note. UN 32 - يمكن الاطلاع على الوثيقتين الآنفتي الذكر على الموقع المذكور في المرفق بهذه المذكرة.
    Pour référence, les textes de l'annexe à la décision SC-3/20 et de l'appendice à celle-ci sont reproduits dans l'annexe à la présente note. UN ولتيسير الرجوع إلى المواد، تم استنساخ نص المرفق بالمقرر اتفاقية استكهولم - 3/20 وتذييله في المرفق بهذه المذكرة.
    Le formulaire, figurant à l'annexe de la présente note, a été harmonisé avec les formulaires utilisés au titre des conventions de Rotterdam et de Stockholm. UN وجرى تنسيق الاستمارة الواردة في المرفق بهذه المذكرة مع الاستمارتين الواردتين في اتفاقيتي بازل وروتردام.
    Le formulaire, figurant à l'annexe de la présente note, a été harmonisé avec les formulaires utilisés au titre des Conventions de Bâle et de Rotterdam. UN وجرى تنسيق الاستمارة الواردة في المرفق بهذه المذكرة مع الاستمارتين الواردتين في اتفاقيتي بازل وروتردام.
    Le règlement intérieur révisé, qui est annexé à la présente note, a été élaboré en tenant compte de la discussion et de la décision de l'Assemblée générale, contenue dans sa résolution 48/186, en vertu de laquelle le Comité préparatoire de la Conférence deviendra[it] un organe subsidiaire de l'Assemblée générale. UN وقد تم إعداد النظام الداخلي المنقح المرفق بهذه المذكرة مع مراعاة ما دار في هذه المناقشة وما قررته الجمعية العامة في قرارها ٨٤/٦٨١ من وجوب أن تصبح اللجنة التحضيرية للمؤتمر هيئة فرعية للجمعية العامة.
    Les montants devant être répartis au titre de chaque mission de maintien de la paix, y compris la contribution de chaque mission au compte d’appui et à la Base de soutien logistique des NationsUnies à Brindisi, sont présentés dans le tableau annexé à la présente note. UN ١ - ترد في الجدول المرفق بهذه المذكرة المبالغ المطلوب تقسيمها فيما يتعلق بكل بعثة من بعثات حفظ السلام، بما في ذلك الحصة التناسبية لحساب الدعم ولقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    2. Toujours au nom des pays et de l'organisation concernés, le Canada a transmis au secrétariat intérimaire le rapport qui est joint à la présente note tel qu'il a été reçu. UN (A) GE.94-63614 ٢- وقدمت كندا، وأيضاً باسم البلدان والمنظمة المعنية، إلى اﻷمانة المؤقتة التقرير المرفق بهذه المذكرة.
    Le texte du projet de document d'orientation des décisions, tel qu'il a été soumis au Secrétariat par le groupe de rédaction, est porté à l'annexe de cette note. UN 7 - ويرد في المرفق بهذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه القرار الخاص بالمزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم: الإيثر الثنائي الفينيل الرباعي البروم والإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم الذي قدمه فريق الصياغة إلى الأمانة.
    Le projet de règlement intérieur figurant en annexe à la présente note a donc été renuméroté en conséquence pour tenir compte de la suppression de l'article 31. UN ومشروع المواد الوارد في المرفق بهذه المذكرة قد أعيد ترقيمه طبقاً لذلك لكي يعكس حذف المادة السابقة 31.
    La publication du rapport joint en annexe à la présente note a donc été retardée de 12 jours pour traitement. UN وعليه فقد تأخر التقرير المرفق بهذه المذكرة 12 يوما من أجل تجهيزه.
    d) L'ordre des paragraphes a été modifié dans le projet de texte composite révisé présenté en annexe à la présente note. UN (د) غُيِّر ترتيب الفقرات في مشروع النص التجميعي المنقح المرفق بهذه المذكرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد