Elles sont reprises dans l'annexe à la présente note. | UN | ويمكن الاطلاع على هذه التعليقات في المرفق لهذه المذكرة. |
Un outil de suivi pour surveiller les progrès réalisés dans la mise en œuvre du programme figure dans l'annexe à la présente note. | UN | وترد في المرفق لهذه المذكرة أداة متابعة لرصد التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج. |
Une liste des rapports nationaux reçus par le secrétariat au titre de l'article 15 figure dans l'annexe à la présente note. | UN | ويرد في المرفق لهذه المذكرة قائمة عن حالة التقارير الوطنية التي تلقتها الأمانة عملاً بالمادة 15. |
Un récapitulatif structuré par région des données fournies par les Parties au titre de la deuxième section du formulaire est présenté dans le tableau 3 de l'annexe de la présente note. | UN | يرد في الجدول 3 من المرفق لهذه المذكرة موجز لردود الأطراف على القسم ثانياً من نموذج تقديم التقارير، مرتبة حسب الإقليم. |
Un récapitulatif structuré par région des données fournies par les Parties au titre de la troisième section du formulaire est présenté dans le tableau 4 de l'annexe de la présente note. | UN | يرد في الجدول 4 من المرفق لهذه المذكرة موجز بالردود على القسم ثالثاً من نموذج تقديم التقارير، مرتبة حسب الإقليم. |
On trouvera le calendrier détaillé des réunions dans l'annexe au présent document. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بالدورات في المرفق لهذه الوثيقة. |
Cependant, l'ébauche détaillée du manuel d'instruction à l'intention des juristes figurant à l'annexe du présent document est présentée sur support papier. | UN | ومع ذلك يُعرض مشروع الموجز التفصيلي للدليل للقضاة والمدعين العامين الوارد في المرفق لهذه الوثيقة، في شكل مطبوع. |
Les projets de plans de travail figurent à l'annexe à la présente note. | UN | وترد مشاريع خطط العمل في المرفق لهذه المذكرة. |
9. l'annexe à la présente note suit la présentation budgétaire type dont il est question plus haut. | UN | 9 - ويتبع المرفق لهذه الوثيقة استمارة الميزانية النموذجية التي تم مناقشتها آنفاً. |
Ce rapport figure dans l'annexe à la présente note. | UN | ويرد التقرير في المرفق لهذه المذكرة. |
l'annexe à la présente note contient une compilation des suggestions soumises par les Parties en réponse au paragraphe 4 de la décision XVIII/36. | UN | 2 - ويتضمن المرفق لهذه المذكرة مجموعة مقترحات مقدمة من الأطراف استجابة للفقرة 4 من المقرر 18/36. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note un projet de décision concernant les travaux menés par le Programme des Nations Unies pour l'environnement sur la consommation et la production durables, qui a été établi par le groupe de rédaction créé par le Comité plénier. | UN | يتضمن المرفق لهذه المذكرة مشروع مقرر عن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، أعده فريق الصياغة الذي أنشأته اللجنة الجامعة. |
l'annexe à la présente note contient le projet de texte des procédures et mécanismes de contrôle du respect élaboré par les coprésidents du groupe de contact sur le contrôle du respect. | UN | يتضمن المرفق لهذه المذكرة مشروع نص الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال لاتفاقية روتردام الذي أعده الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني بالامتثال. |
l'annexe à la présente note contient le rapport du Comité d'étude des produits chimiques sur les travaux de sa septième réunion. | UN | 1 - يحتوي المرفق لهذه المذكرة على تقرير لجنة استعراض المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعها السابع. |
La Plénière voudra sans doute approuver le rapport de cadrage générique des évaluations régionales et/ou sous-régionales de la biodiversité et des services écosystémiques, qui figure dans l'annexe à la présente note. | UN | 5 - قد يرغب الاجتماع العام في الموافقة على تقرير تحديد النطاق العام للتقييمات الإقليمية و/أو دون الإقليمية للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية المعروض في المرفق لهذه المذكرة. |
Les amendements proposés, figurant à l'annexe à la présente note, tiennent compte des observations reçues des Parties comme demandé dans la décision OEWG-VI/21. | UN | وتبرز التعديلات المقترحة، المبينة في المرفق لهذه المذكرة، التعليقات الواردة من الأطراف وفقاً لطلب الفريق العامل المفتوح العضوية في مقرره - 6/21. |
Un récapitulatif structuré par région des données fournies par les Parties pour la sixième section du formulaire est présenté dans le tableau 7 de l'annexe de la présente note. | UN | يرد في الجدول 7 من المرفق لهذه المذكرة موجز بالردود على القسم سادساً من نموذج تقديم التقارير، مرتبة حسب الإقليم. |
Une compilation de ces listes figure à l'annexe de la présente note. | UN | ويرد التجميع لهذه القوائم في المرفق لهذه المذكرة. |
Le rapport de l'équipe spéciale figure dans le volume 3 du rapport d'activité pour 2013 du Groupe tandis que le résumé analytique de ce rapport figure à l'annexe au présent additif. | UN | ويرد التقرير في المجلد 3 من التقرير المرحلي للفريق لعام 2013 كما يرد الموجز التنفيذي للتقرير في المرفق لهذه الإضافة. |
17. Les codes de pays utilisés pour la numérotation des projets sont indiqués dans l'annexe au présent document. | UN | 17- ويرد في المرفق لهذه الوثيقة شرح للرموز الخاصة بالبلدان والمستخدمة في ترقيم المشاريع. |
3. On trouvera dans l'annexe au présent document, pour information, une ventilation du montant demandé, par objet de dépense. | UN | ٣ - وترد في المرفق لهذه اﻹضافة، للعلم، الاحتياجات التقديرية موزعة حسب فئات اﻹنفاق الرئيسية. |