ويكيبيديا

    "المروحيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • hélicoptères
        
    • hélicos
        
    • hélicoptère
        
    • aéronefs
        
    • drones
        
    Les équipements indispensables, tels que les hélicoptères militaires, doivent être mis à disposition de manière durable. UN وأضاف أن الاحتياجات الأساسية، بما فيها المروحيات العسكرية، يتعين توفيرها على نحو مستدام.
    Comme les pistes de ces deux localités sont courtes, les hélicoptères sont considérés comme mieux adaptés et moins coûteux. UN وبما أن مدرجي هاتين البلدتين صغيران، فإن استخدام المروحيات أنسب وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    L'interdiction imposée aux vols d'hélicoptères a beaucoup gêné les opérations de déminage, qui ont été suspendues pendant 6 mois. UN لقد تأثرت عملية إزالة الألغام بشدة بالحظر المفروض على طيران المروحيات الذي أدى إلى التوقف لمدة 6 أشهر
    Des hélicos de combat arrivant, puis des ninjas sur un filin. Open Subtitles المروحيات القادمة، وطائرات حربية ورجال نينجا على حبال سريعة
    Les hélicos n'ont rien et on vient juste de remettre le satellite en ligne. Open Subtitles المروحيات لم تلتقط شيئاً والقمر الصناعى لم يعد للعمل سوى الآن
    Elle à l'habitude du bruit assourdissant et des turbulences de l'hélicoptère. Open Subtitles لقد اعتادت على الضوضاء و الاضطرابات القادمة من المروحيات
    Je ne saurais insister suffisamment sur le risque que pose le manque d'hélicoptères militaires pour l'efficacité opérationnelle de la force. UN ولا يمكنني أن أشدد بما فيه الكفاية على الخطر الذي يمثله عدم توافر المروحيات العسكرية على الفعالية التشغيلية للقوة.
    Les hélicoptères t'entouraient, ils étaient sur le point de débarquer. Open Subtitles المروحيات تدور كاتو على وشك أن يقبضوا عليَ
    J'aurais un peu plus confiance en vos capacités aéronautiques si vous saviez par exemple, que les hélicoptères n'ont pas de clés. Open Subtitles بصراحة لشعرت بثقة أكبر بقليل في قدراتك التحليقيّة لو علمتِ كمثال أن المروحيات ليست لها مفاتيح بالواقع.
    Vous avez 5 minutes pour partir d'ici avec vos hélicoptères et tout le monde à bord. Open Subtitles لديك خمس دقائق للتحلقيق بهذه المروحيات خارج هذه المكلية و كلكم على متنها
    Il avait passé la journée à contempler hélicoptères et sauce tomate. Open Subtitles ذلك المسكين لطوال اليوم وهو يراقب المروحيات وصلصة الطماطم
    ─ A 17 heures, des hélicoptères israéliens ont attaqué la ville de Zawtar al-Gharbiyah. UN - الساعة ٠٠/١٧، قامت المروحيات الاسرائيلية بغارة على بلدة زوطر الغربية.
    Des témoins ont affirmé qu'en outre des hélicoptères avaient été utilisés pour tirer sur la foule durant cette opération. UN وزعم شهود أن المروحيات استُخدمت أيضاً في عملية إطلاق النار على الحشود.
    Des tireurs embusqués ont ouvert le feu et des chars ont été amenés; un témoin a dit avoir dénombré cinq hélicoptères, dont un ou plusieurs avaient ouvert le feu. UN وإضافة إلى نيران القناصة، أحضرت إلى هناك دبابات، ورأت إحدى الشاهدات إطلاق نار من مروحية أو أكثر من المروحيات الخمس التي أحصت عددها.
    En cas de traumatisme nécessitant des soins spécialisés d'urgence, des hélicoptères sont là pour transférer les patients vers le centre de traumatologie le plus proche à Grand Bahama ou à New Providence, voire à Miami, en Floride dans certains cas. UN وفي حالات الصدمة التي تتطلب رعاية متخصصة عاجلة، هناك خدمات المروحيات الطبية لإرسال المرضى إلى أقرب مرفق لعلاج الصدمات في غراند بهاما أو نيو بروفيدنس أو في بعض الحالات، في ميامي بولاية فلوريدا.
    Des recommandations du Secrétariat concernant l'utilisation d'hélicoptères militaires d'appui dans les missions de maintien de la paix présenteraient de l'intérêt à cet égard. UN وسيكون من المفيد تنفيذ توصيات الأمانة العامة بشأن استخدام المروحيات العسكرية في بعثات حفظ السلام.
    De plus, ces hélicoptères ne pouvaient transporter d'armes, dans l'attente de l'approbation par le Gouvernement soudanais des procédures opérationnelles standard. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المروحيات تطير من دون أسلحة، رهنا بموافقة حكومة السودان على إجراءات التشغيل الموحدة ذات الصلة.
    Si vous montez tous dans ces hélicos, on perdra cette arme pour de bon. Open Subtitles إذا صعدتم كلكم على تلك المروحيات معا سنفقد تلك الأسلحة للأبد
    Si vous voyez arriver les hélicos, vous courez, compris ? Open Subtitles إذا رأيتم المروحيات قادمة يارفاق، أجروا، فهمتم ؟
    On a fait armer les hélicos. Open Subtitles طلبنا تسليح تلك المروحيات. ألا ينبغي أن يعرفوا السبب؟
    :: Entretien et remise en état de 20 km de routes, de 15 aérodromes et aires d'atterrissage d'hélicoptère dans 15 sites et de 5 parcs de stockage de carburant aviation dans 5 sites UN :: صيانة وتجديد 20 كيلومترا من الطرقات و 15 مطارا وموقعا لهبوط المروحيات و 5 من حقول صهاريج وقود الطائرات في 5 أماكن
    Emploi d'aéronefs pour appuyer des opérations offensives au sol UN استخدام المروحيات لدعم العمليات الهجومية البرية
    Les deux drones ont pris des photos avec leur caméra thermique, Open Subtitles المروحيات قامت بجولات استطلاعية مع آلة تصوير الأشعة الحرارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد