D’autres questions concernant la gestion de cette vente aux enchères restent toutefois encore en suspens. | UN | بيد أن بعض المسائل اﻹضافية المتصلة بإدارة هذا المزاد ما زالت معلقة. |
L'Office des forêts a également vendu à une société 6 083 mètres cubes de grumes abandonnées, sans exiger leur mise aux enchères. | UN | كذلك باعت الهيئة ما يزيد على 088 6 من الأمتار المكعبة من جذوع الأخشاب المتروكة دون اللجوء إلى المزاد. |
Le mandat législatif concerné prévoit qu'au moins 50 % des recettes provenant de ces enchères doivent être utilisées pour atténuer les effets du changement climatique. | UN | وينص التفويض التشريعي الخاص بذلك على وجوب تخصيص ما لا يقل عن 50 في المائة من عائدات المزاد لتخفيف آثار تغير المناخ. |
Je l'ai eu au enchère de la NASA pour presque rien. | Open Subtitles | لقد حصلت على هذا ناسا في المزاد المقبل لشيء. |
Celui qui a surenchéri à la vente aux enchères caritative ? | Open Subtitles | أليس هذا هُو الرجل الذي غلبك في المزاد الخيري؟ |
Ah, j'étais chez l'imprimeur pour récupérer la maquette de mon catalogue de vente aux enchères à ramener chez Russel | Open Subtitles | آه، كنت في الطابعات الحصول على نموذج ل من بلدي المزاد كتالوج اتخاذها لوراسل و |
Ton mari m'a posé tout un tas de questions à propos d'un séjour au spa que j'aurais eu aux enchères... | Open Subtitles | زوجكِ كان يسألني كل تلك الأسئلة بشأن حقائب المنتجع الصحي تلك التي حصلت عليها من المزاد |
Si il ne paye pas, la place partira aux enchères. | Open Subtitles | إن تخلف عن الدفع سيُعرض المبنى في المزاد |
Je vais devoir reprogrammer l'avortement pour après la vente aux enchères. | Open Subtitles | سيتعين عليّ إعادة جدولة الإجهاض إلى ما بعد المزاد |
Je n'aime pas la façon dont on s'est quittés à la vente aux enchères. | Open Subtitles | لم أحب الطريقة التي تركنا بها بعضنا البعض اليوم في المزاد |
J'ai acheté ce truc à une vente aux enchères en mars dernier, d'accord ? | Open Subtitles | أنا اشتريت هذا المكان من المزاد في مارس الماضي , مفهوم؟ |
Son dernier bureau s'est vendu aux enchères ... pour 87.000 $. | Open Subtitles | منضدته الأخيرة بيعت في المزاد بـ 87 الف دولار |
L'entrepôt est dans un quartier très côté. La banque sait bien ce qu'il rapportera aux enchères. | Open Subtitles | المستودع يقع على ممتلكات هامة والبنك يعلم ما قد يحصل عليه من المزاد. |
Je vais utiliser l'argent des enchères pour lui payer un cacao. | Open Subtitles | وسآخذ بعضا من نصيبي من المزاد لأشتري لها الكاكاو |
Félicitations, monsieur. C'est un record dans le monde des enchères. | Open Subtitles | حسناً، تهانينا سيدي هذا رقم قياسي بتاريخ المزاد |
Le Groupe d'experts a noté qu'il était indiqué dans cette annonce que toutes les grumes seraient mises aux enchères au prix initial de 5 dollars des États Unis par mètre cube. | UN | ولاحظ الفريق أن ذلك الإعلان يذكر أن كل الجذوع ستعرض في المزاد بسعر محدد هو 5 دولارات للمتر المكعب. |
Un autre pays partie a même eu recours à des incitations économiques: des terres stériles ont été vendues aux enchères à des familles qui devaient les réhabiliter et y créer des forêts. | UN | بل إن أحد الأطراف ذهب إلى أبعد من ذلك واستخدم الحوافز الاقتصادية: حيث عرض الأراضي الجرداء في المزاد العلني للأسر المعيشية لإصلاحها وغرس الأشجار عليها. |
Tu sais, tu nous as vraiment manqué à l'enchère silencieuse. | Open Subtitles | هل تعلمين لقد إفتقدناكي حقاً في المزاد الصامت. |
Il a en outre été constaté une forte augmentation du nombre des participants à chaque enchère. | UN | وعلاوة على ذلك، لوحظت زيادة واضحة في عدد المشاركين في المزاد الواحد. |
Nombre d'entre eux n'ont donc pas pu préparer une offre ni participer à l'adjudication. | UN | ولذلك لم يكن بوسع كثير من مقدمي العطاءات إعداد عرض والمشاركة في المزاد. |
L'encan, c'était mon idée, et maintenant tu dois rester ici pendant qu'une bande de vautours s'arrachent la carcasse de ta garde-robe. | Open Subtitles | هذا المزاد العلني كان فكرتي والآن أصبح عليك الجلوس هنا طوال اليوم بينما مجموعة من الوحوش ينتزعون |
À ce moment-là, un garde transporte la pièce de la zone sécurisée à l'étage des ventes, où un employé la reçoit. | Open Subtitles | عندما يحين ذلك، يقوم الحارس بجلب القطعه من المخزن الآمن إلى طابق المزاد حيث يكون موظف المزاد هناك لتسلمها |
Ils peuvent suivre par voie électronique l'évolution des offres à mesure que les enchères progressent et modifier les leurs en conséquence. | UN | ويستطيع المورّدون أن يطّلعوا إلكترونيا على سير العروض خلال المزاد وأن يُدخلوا تعديلات على عروضهم تبعا لذلك. |
Maman, c'est bon si Michael vient au vide-grenier ? | Open Subtitles | أمي,هل من المسموح أن يأتي مايكل الى المزاد المنزلي؟ |