Les faux coups de poing était un bon coup, je pense. | Open Subtitles | اللكمات المزيفة كان لمسة رائعة على الرغم من ذلك |
Les faux revenants s'échappent pas des vraies tombes, non ? | Open Subtitles | إنَّ الأشباح المزيفة لا تخرج من القبور، صحيح؟ |
Ça doit être dur de rompre avec ta fausse petite amie. | Open Subtitles | لا بد أن الانفصال عن حبيبتك المزيفة صعب جدًا. |
Ça doit être dur de rompre avec ta fausse petite amie. | Open Subtitles | لا بد أنه أمر صعب، انفصالك عن حبيبتك المزيفة. |
Peut-être qu'elle passe un sale moment à regarder avec ses fausses lunettes de prétentieuse. | Open Subtitles | ربما هي تجد صعوبة في الرؤية من خلال نظاراتها المُدعية المزيفة. |
Consciente des problèmes posés par les médicaments de contrefaçon ou de mauvaise qualité et le manque de moyens des services de dépistage du paludisme par microscopie, | UN | وإذ تسلم أيضا بالتحديات المتمثلة في الأدوية المزيفة والأدوية المتدنية النوعية وتدني مستوى خدمات الفحص المجهري للملاريا، |
Des orateurs ont noté avec préoccupation l'augmentation des actes de piraterie maritime, du trafic de médicaments contrefaits et de la criminalité environnementale. | UN | وأبدى المتكلمون قلقهم من تزايد القرصنة البحرية والاتجار بالأدوية المزيفة والجرائم البيئية. |
Donc, une des cibles de notre tueur prenait de faux médicaments, pendant que les deux autres avaient de l'uranium dans le sang. | Open Subtitles | أحد الضحايا التي كان يلاحقها القاتل كانت تتناول الأقراص المزيفة بينما الإثنان الآخرين كان اليورانيـوم في مجرى دمائهم |
J'ai mis en place des faux sites web sur lesquels mes clients pouvaient commander. | Open Subtitles | اعددت بعض مواقع الويب المزيفة التي يمكن لزبائني الطلب من خلالها |
tout en reconnaissant le rôle de son faux moi celui joué dans sa survie, malgré sa peur et l'abandon. | Open Subtitles | في حين أن الإقرار هو الدور المهم الذي لعبته الذات المزيفة لكي تعيش مرارة التخلي |
Les faux requins perdent leur élasticité quand on les bout. | Open Subtitles | الزعانف المزيفة لا تتَمغط عندما تغلى بالمياه الساخنة |
Tu veux le faux smoking ou le faux torse poilu ? | Open Subtitles | اتريد ملابس السهرة المزيفة, ام تريد الصدر المشعر المزيف؟ |
Les faux médicaments sont faciles et peu coûteux à fabriquer, on les dépiste difficilement et ils ne donnent pas lieu à de lourdes sanctions. | UN | وإنتاج الأدوية المزيفة سهل ورخيص نسبياً ويصعب اكتشافه ولا تترتب عليه جزاءات شديدة. |
Pour que tu saches, ce n'est pas ta meilleure imitation de la fausse douche. | Open Subtitles | هذا ليس واحداً من استحمامتك المزيفة الاكثر اقناعا ، فقط لتعرفي |
Ouais, sa fausse mère était mieux que sa véritable mère. | Open Subtitles | نعم , أمها المزيفة أفضل من أمها الحقيقية |
De fausses cartes de crédit, des armes, de la drogue. | Open Subtitles | من البطاقات الائتمانية المزيفة للأسلحة غير النظامية والمخدرات. |
Fumer de vraies cigarettes tue, mais les fausses me donne envie de vous tuer. | Open Subtitles | ،أعنى,تدخين السجائر الحقيقية يقتلك لكن تدخين المزيفة يجعلنى أريد أن أقتلك |
Le trafic de médicaments de contrefaçon pose un autre problème de taille et représente une grave menace pour la santé publique. | UN | ويشكل الاتجار بالأدوية المقلدة أو المزيفة مشكلة كبيرة أخرى وخطرا جسيما يهدد الصحة العامة. |
Les médicaments contrefaits contiennent parfois un ensemble de produits chimiques qui nuisent à la santé. | UN | وتحتوي الأدوية المزيفة في بعض الأحيان على خليط من المواد الكيميائية التي تضر بصحة الناس بصورة أكبر. |
:: Identification des criminels et des documents falsifiés, à l'intention des fonctionnaires chargés de délivrer les autorisations d'exploitation et de procéder à l'immatriculation des entreprises. | UN | :: الموظفين القائمين بترخيص وتسجيل الشركات على تحديد هوية المجرمين والتعرف على الوثائق المزيفة. |
Les méchants le découvre, tuent les frères, et reprennent l'argent bidon pour effacer leurs traces. | Open Subtitles | ومن ثم أكتشف الأشرار ذلك، فقتلوا الأخوان، وأخذوا الأموال المزيفة لكي يمحون أي دليل يقود إليهم |
Les mesures consistent notamment dans le contrôle des frontières et la détection des documents de voyage frauduleux ou falsifiés. | UN | وكان من بين الإجراءات التي اتخذت مراقبة الحدود ووثائق السفر المزورة أو المزيفة. |
Conscient du fait que les contrefaçons d'objets culturels sont très souvent l'objet de transactions illégales, | UN | إدراكا منها أن القطع الثقافية المزيفة موجودة بكثرة في عمليات الاتجار غير المشروع، |
On va juste attacher deux fils factices au coffre fort et attendre que la cavalerie arrive. | Open Subtitles | سنقوم فقط بربط بعض الأسلاك المزيفة بخزنة الجدار وننتظر وصول الدعم. |
Écoute, peu importe la somme qu'elle avait de vos chèques bidons, ce n'était pas assez pour la tuer. | Open Subtitles | إسمع أي مبلغ كانت تخفيه عنك من الشيكات المزيفة لم يكن كافياً لقتلها |
Tu es le seul faussaire dans cette pièce, princesse. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة المزيفة بهذه الغرفة أيتها الأميرة |
Et tous les faussaires signent les faux qu'ils font de ses oeuvres. C'est ce qui les trahit. C'est plus sage de les priver de cet indice. | Open Subtitles | وكل مزور غبي حول العالم يوقع لوحاته المزيفة إنهم يبحثون عن ذلك من الذكاء ألا نعطيهم ذلك |
S'élèvent contre la parodie que représentent les élections frauduleuses imposées par le Gouvernement indien au peuple du Jammu-et-Cachemire, | UN | يعارضون بقوة مهزلة الانتخابات المزيفة التي تفرضها الحكومة الهندية على شعب جامو وكشمير؛ |