ويكيبيديا

    "المسابقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • concours
        
    • compétition
        
    • tournoi
        
    • rodéo
        
    • manifestation
        
    • aux
        
    • offres
        
    • occasion
        
    En 2010, 65 % des personnes qui se sont présentées au concours pour intégrer le corps diplomatique étaient des femmes. UN ومن الجدير بالذكر أنه كانت نسبة المشاركات في المسابقة الدبلوماسية لعام 2010 حوالي 65 في المائة.
    Comme les années précédentes, le concours était coparrainé par la Commission. UN وكما في السنوات السابقة، شاركت اللجنة في رعاية المسابقة.
    Comme les années précédentes, le concours était coparrainé par la Commission. UN وعلى غرار السنوات السابقة، شاركت اللجنة في رعاية المسابقة.
    Alors je pense que cette compétition vient juste de devenir compétitive. Open Subtitles إذًا أظنّ أن هذه المسابقة أصبحت للتوّ أكثر تنافسية
    Les écoles de tous types et les établissements spécialisés pour les élèves ayant des besoins éducatifs particuliers peuvent participer à ce concours. UN ويمكن أن تشارك في المسابقة المدارس من جميع الأنواع والمنشآت التي توفر التعليم للطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Le Président du jury du concours était le Professeur Werner Goldschmidt. UN وكان مجلس الممتحنين في المسابقة برئاسة الاستاذ ويمر غولدشميت.
    Le prochain concours doit avoir lieu en l'an 2000. UN وقد حددت سنة ٠٠٠٢ موعدا لعقد المسابقة التنافسية التالية.
    Digne d'être signalé dans ce contexte est le concours international de femmes compositeurs qui se tient à intervalles irréguliers depuis 1950. UN ومن الجدير بالذكر في هذا السياق المسابقة الدولية لمؤلِفات الموسيقى، التي أجريت على فترات غير منتظمة منذ عام٠٥٩١.
    Ce concours permettra d'organiser un réseau de dirigeants autochtones qui mènent des actions de lutte contre la pollution. UN وستمكن هذه المسابقة من إقامة شبكة من زعماء الشعوب الأصلية تتولّى تنفيذ أنشطة لمناهضة تلوث البيئة.
    Mon père n'aurait jamais approuvé que je participe à ce concours. Open Subtitles ما كان والدي ليقبل أبداً مشاركتي في هذه المسابقة
    Comme si elle avait gagné un concours de beauté chaque jour. Open Subtitles الفتاة التي تبدو وكأنها فازت في المسابقة كل يوم.
    Je vais gagner ce concours et vous n'y changerez rien. Open Subtitles سوف أفوز بهذه المسابقة. ولا شيء بيدكم لتفعلوه
    Alors, je vais finir ce projet et demain, je remporterai le concours, ça réglera les problèmes que j'ai causés. Open Subtitles لذلك سأنهي هذا المشروع و سأربح تلك المسابقة غدا و سأصحح المشكلة التي تسببت فيها
    Et si deux mouches ont la même envergure oculaire, le concours de beauté dégénère en bagarre. Open Subtitles لكن هناك مشكلة إن امتلك ذكران كبيران نفس عرض العين تنتقل المسابقة لشجار
    Je lui ai expliqué le concours et la manière de procéder. Open Subtitles أحضرتها لأعلمها بأمور المسابقة وكيف نخطط للأمور يمكنها المساعدة
    Alors, Luca bat Robin au concours d'archers et ensuite Dirty Ezio réduit Robin à néant. Open Subtitles لوكا سيهزم روبن بهذه المسابقة ثم وايزيو القذر سيمحي روبن عن الوجود
    Tu es si sérieux à propos de Cette compétition, n'est-ce pas? Open Subtitles كنت جادا جدا حول هذه المسابقة , ليست لك؟
    Bon, une minute. Une minute avant le début de la compétition. Open Subtitles حسنا دقيقة واحدة دقيقة واحدة قبل أن تبدأ المسابقة
    Ce concours, qui mettra en compétition des projets de recherche sur les technologies spatiales, portera sur le développement de nouvelles techniques de recherche scientifique fondamentale et appliquée, ainsi que de produits commerciaux. UN وسوف تتضمن المسابقة استحداث تكنولوجيات للأبحاث العلمية الأساسية والتطبيقية، كما ستتضمن استحداث منتجات تجارية.
    Quand vous vous battrez lors du tournoi, coincez votre adversaire sous le bouclier, le serpent attaque... Open Subtitles عندما تقاتل فى المسابقة .. ّ حدد خصمك بأستخدام هذا الدرع ثم ..
    Il faut aussi qu'on prévienne la compagnie au sujet du rodéo. Open Subtitles . و يجبُ أيضاً أن نعلم الشركة بشأن المسابقة
    La manifestation s'est déroulée sous l'autorité de Yasser Arafat et de son ministère de la jeunesse et des sports. UN ولقد تم تنظيم المسابقة الرياضة تحت سلطة ياسر عرفات ووزارته للشباب والرياضة.
    Mais les subventions sont incertaines suite aux réductions de budget. Open Subtitles جائزة المسابقة لم تتحدد بعد بسبب عدة أشياء
    Les élèves des écoles primaires et secondaires du pays ont participé à l'appel d'offres. UN وشارك تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية في جمهورية صربيا في هذه المسابقة.
    Il comprend sept catégories et le résultat sera proclamé en 2013 à l'occasion de la Journée internationale de la femme. UN وتقام المسابقة في سبع فئات، وسيتم الإعلان عن النتائج في عام 2013 في سياق الاحتفال باليوم العالمي للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد