ويكيبيديا

    "المسار الثاني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la seconde filière
        
    • la Voie II
        
    • deuxième volet
        
    • la procédure de la seconde
        
    • second volet
        
    • la deuxième série
        
    • la deuxième phase
        
    • deuxième train de mesures
        
    • procédure de la deuxième filière
        
    Total des droits perçus dans le cadre de la seconde filière pour l'application conjointe en 2012 UN إجمالي رسوم المسار الثاني للتنفيذ المشترك في عام 2012
    Il s'est attaché au début à établir les procédures nécessaires à la mise en œuvre de la procédure de la seconde filière. UN وانصب تركيزها في البداية على تطوير الإجراءات اللازمة لتشغيل إجراء المسار الثاني.
    Évolution de la procédure de la seconde filière de l'application conjointe UN تطوير إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك
    Il a été estimé que l'exigence d'un nouvel accord rendait la Voie II inefficace et qu'elle n'était donc pas souhaitable. UN وقيل إنَّ اشتراط موافقة ثانية من هذا القبيل يجعل المسار الثاني عديم المفعول، ومن ثَم فهو أمر غير مستحسن.
    Il a été convenu de revenir sur cette question après l'examen du projet d'article 3 de la Voie II du règlement. UN واتُّفق على العودة إلى هذه المسألة بعد النظر في مشروع المادة 3 من المسار الثاني للقواعد.
    L'étude des questions relevant du deuxième volet (évaluation des processus et opérations de placement) est en cours. UN ومع هذا، فإن المسار الثاني - إجراءات الاستثمار وسير العمليات - قد بدأ العمل بشأنه.
    Cette mesure vise à atténuer en partie les difficultés rencontrées pour trouver des projets relevant de la seconde filière qui se prêtent à des activités d'observation; UN وقد اتُخذ هذا الإجراء للتغلب على بعض الصعوبات في إيجاد مشاريع المسار الثاني الملائمة لأغراض المعاينة؛
    Total des droits perçus dans le cadre de la seconde filière pour l'application conjointe en 2014 UN إجمالي رسوم المسار الثاني للتنفيذ المشترك في عام 2014
    Total des droits perçus dans le cadre de la seconde filière pour l'application conjointe en 2013 UN إجمالي رسوم المسار الثاني للتنفيذ المشترك في عام 2013
    Avec l'aide du secrétariat, le Comité a poursuivi l'examen et l'évaluation de propositions de projet reçues dans le cadre de la procédure de la seconde filière. UN بفضل دعم الأمانة، واصلت اللجنة النظر في ملفات المشاريع الواردة في إطار إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك وتقييم هذه الملفات.
    17. Au cours de la période considérée, le Comité s'est occupé principalement du fonctionnement de la procédure de la seconde filière. UN 17- ركّزت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير على الجوانب التشغيلية لإجراء المسار الثاني.
    30. La figure 1 illustre les étapes importantes de l'évolution de la procédure de la seconde filière jusqu'à aujourd'hui. UN 30- يبين الشكل 1 الأشواط الرئيسية التي قُطعت حتى الآن في تطوير إجراء المسار الثاني.
    65. L'application conjointe suscite beaucoup plus d'intérêt depuis que le Comité a entrepris, en 2006, ses travaux visant à mettre en œuvre la procédure de la seconde filière. UN 65- جذب التنفيذ المشترك اهتماماً كبيراً منذ بدأت لجنة الإشراف عملها في عام 2006 لتفعيل إجراء المسار الثاني.
    L'Union européenne a dès le départ appuyé l'idée du Compte pour le développement, telle que lancée par le Secrétaire général dans le cadre de la Voie II de son programme de réformes. UN لقد دأب الاتحاد اﻷوروبي منذ البداية على تأييد مفهوم حساب التنمية، على النحو الذي أطلقه اﻷمين العام كجزء من مجموعة اﻹصلاحات المتكاملة - المسار الثاني - التي تقدم بها.
    Il a par ailleurs été expliqué qu'elle résumait l'essentiel de la distinction entre la Voie II et la Voie I, à savoir que la première n'avait pas l'effet de la chose jugée. UN وقيل كذلك إنَّ تلك الجملة تجسِّد جوهرَ ما يميِّز المسارَ الأول عن المسار الثاني، ألا وهو أنه ليس لنتيجة المسار الثاني مفعول الأمر المقضي به.
    Il a toutefois été dit que l'on pourrait combiner la Voie II avec des mécanismes qui encourageraient l'observation des recommandations, et que le Règlement devrait expressément indiquer cette possibilité. UN إلاَّ أنه قيل إنَّ المسار الثاني يمكن أن يقترن بآليات إنفاذ من شأنها أن تشجع على الامتثال، وإنَّ على " القواعد " أن تذكر تلك الإمكانيةَ صراحةً.
    Dans le domaine de la recherche, certains instituts mènent des activités dans le cadre du deuxième volet. UN وفي مجال البحوث، يسلك عدد من المعاهد أنشطة المسار الثاني.
    Le second volet du modèle d'action < < Rainbow > > prévoit une aide limitée à une certaine période de temps. UN يحيل المسار الثاني في نموذج قوس قزح إلى تحديد المساعدة في فترة زمنية معينة.
    De nombreuses délégations ont constaté avec satisfaction qu'il avait été tenu compte des préoccupations exprimées lors de la session de juin à propos de la deuxième série de propositions de réforme. UN وأعرب كثير من المتكلمين عن ارتياحهم من أنه قد تم اﻵن التخفيف من حدة الشواغل التي جرى اﻹعراب عنها في دورة حزيران/يونيه فيما يتعلق باقتراح المسار الثاني لﻹصلاح.
    Des progrès significatifs ont été enregistrés depuis l'annonce de la deuxième phase du processus de réforme en juillet. UN وقد تحقق تقدم ملموس منذ اﻹعلان عن المسار الثاني في تموز/يوليه.
    Une équipe spéciale interorganisations sur les services communs a été créée dans le cadre du deuxième train de mesures de réforme du Secrétaire général. UN وأنشئت فرقة عمل معنية بالخدمات المشتركة في إطار تدابير المسار الثاني الإصلاحية التي اتخذها الأمين العام.
    Cependant, en vue d'améliorer le fonctionnement de la procédure de la deuxième filière, il a également examiné et pris des décisions, compte tenu des besoins des parties concernées. UN غير أن اللجنة قد درست واتخذت قرارات مراعيةً لاحتياجات أصحاب المصلحة المعنيين بغية تحسين تنفيذ إجراء المسار الثاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد