Pour 1992, les chiffres indiqués comprennent aussi la contribution du système des Nations Unies. | UN | وبالنسبة لعام ١٩٩٢ يشمل أيضا المساهمة المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة. |
contribution du Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation | UN | المساهمة المقدمة من المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم |
Moins la contribution du pays hôte | UN | ناقصا منها المساهمة المقدمة من الحكومة المضيفة |
contribution de l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel | UN | المساهمة المقدمة من منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية |
contribution de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement | UN | المساهمة المقدمة من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Notant avec satisfaction la contribution apportée par plusieurs gouvernements et plusieurs organisations intergouvernementales et non gouvernementales aux travaux du Comité ad hoc, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح المساهمة المقدمة من فرادى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لعمل اللجنة المخصصة، |
Le degré d'interaction entre les acteurs nationaux et les réseaux pertinents permet de mesurer la contribution des réseaux scientifiques. | UN | يمكن لمستوى التفاعل بين الفعاليات الوطنية والشبكات ذات الصلة أن يسبر مدى المساهمة المقدمة من الشبكات العلمية. |
contribution du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies relative à la réalisation des objectifs internationaux | UN | المساهمة المقدمة من الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن بلوغ الأهداف الدولية الحالية |
contribution du Programme des Nations Unies pour l’environnement | UN | المساهمة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
contribution du Programme alimentaire mondial | UN | المساهمة المقدمة من برنامج اﻷغذية العالمي |
contribution du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues | UN | المساهمة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Moins la contribution du pays hôte | UN | ناقصاً المساهمة المقدمة من الحكومة المضيفة |
Gestion et administration, y compris la contribution du Budget ordinaire de 32 873 500 dollars | UN | :: التنظيم والإدارة، بما في ذلك المساهمة المقدمة من ميزانية الأمم المتحدة العاديـة وقدرهـا 500 873 32 دولار أمريكي |
contribution de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme | UN | المساهمة المقدمة من اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
contribution de l’Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture | UN | المساهمة المقدمة من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة |
contribution de l’Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture | UN | المساهمة المقدمة من منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Notant avec satisfaction la contribution apportée par plusieurs gouvernements et plusieurs organisations intergouvernementales et non gouvernementales aux travaux du Comité ad hoc, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح المساهمة المقدمة من فرادى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لعمل اللجنة المخصصة، |
contribution des Pays-Bas à la Mission des Nations Unies | UN | المساهمة المقدمة من هولندا من أجل بعثة اﻷمم المتحدة |
communication de la Commission économique pour | UN | المساهمة المقدمة من أمانة اللجنة الاقتصادية |
Le HCR a souscrit à la recommandation du Comité concernant l'adoption de directives écrites aux fins de comptabiliser les dépenses financées au moyen de la contribution imputée au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 58 - ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس باعتماد مبادئ توجيهية خطية لقيد النفقات الممولة في إطار المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Les chiffres de 2003 comprennent la contribution au titre du budget ordinaire afin d'assurer l'exactitude de la comparaison entre les deux années. | UN | وتشمل أرقام عام 2003 المساهمة المقدمة من الميزانية العادية توفيرا لإمكانية المقارنة الصحيحة بين السنتين. |
En outre, si cette proposition est acceptée, ce serait la deuxième augmentation de l'allocation du Budget ordinaire visant à couvrir les dépenses administratives du HCR. | UN | وإذا قبل ذلك، فإن هذا سيكون، علاوة على ذلك، ثاني زيادة في المساهمة المقدمة من الميزانية العادية من أجل النفقات الإدارية للمفوضية. |
contributions d'autres États Membres | UN | المساهمة المقدمة من الدول الأعضاء الأخرى |
3. contribution d'autres acteurs, y compris les ONG et l'organe subsidiaire. | UN | 3- المساهمة المقدمة من فعاليات أخرى، بما فيها المنظمات غير الحكومية والهيئات الفرعية. |
56. S'agissant des ressources financières allouées au Mécanisme mondial pour ses activités et interventions, à vocation catalytique, la contribution versée par le FIDA a permis au Mécanisme de s'acquitter de ses fonctions. | UN | 56- وفيما يتعلق بالموارد المالية المتاحة للآلية العالمية لأغراض عملياتها وتدخلاتها المحفزة، فإن المساهمة المقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية قد أتاحت للآلية العالمية أداء هذه الوظيفة. |