ويكيبيديا

    "المساهمة المقدمة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contribution du
        
    • contribution de
        
    • contribution apportée par
        
    • contribution des
        
    • communication de
        
    • contribution imputée au
        
    • contribution au
        
    • allocation du
        
    • contributions d'
        
    • contribution d
        
    • contribution versée par
        
    Pour 1992, les chiffres indiqués comprennent aussi la contribution du système des Nations Unies. UN وبالنسبة لعام ١٩٩٢ يشمل أيضا المساهمة المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة.
    contribution du Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation UN المساهمة المقدمة من المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم
    Moins la contribution du pays hôte UN ناقصا منها المساهمة المقدمة من الحكومة المضيفة
    contribution de l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel UN المساهمة المقدمة من منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية
    contribution de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN المساهمة المقدمة من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Notant avec satisfaction la contribution apportée par plusieurs gouvernements et plusieurs organisations intergouvernementales et non gouvernementales aux travaux du Comité ad hoc, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح المساهمة المقدمة من فرادى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لعمل اللجنة المخصصة،
    Le degré d'interaction entre les acteurs nationaux et les réseaux pertinents permet de mesurer la contribution des réseaux scientifiques. UN يمكن لمستوى التفاعل بين الفعاليات الوطنية والشبكات ذات الصلة أن يسبر مدى المساهمة المقدمة من الشبكات العلمية.
    contribution du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies relative à la réalisation des objectifs internationaux UN المساهمة المقدمة من الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن بلوغ الأهداف الدولية الحالية
    contribution du Programme des Nations Unies pour l’environnement UN المساهمة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    contribution du Programme alimentaire mondial UN المساهمة المقدمة من برنامج اﻷغذية العالمي
    contribution du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN المساهمة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Moins la contribution du pays hôte UN ناقصاً المساهمة المقدمة من الحكومة المضيفة
    Gestion et administration, y compris la contribution du Budget ordinaire de 32 873 500 dollars UN :: التنظيم والإدارة، بما في ذلك المساهمة المقدمة من ميزانية الأمم المتحدة العاديـة وقدرهـا 500 873 32 دولار أمريكي
    contribution de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme UN المساهمة المقدمة من اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    contribution de l’Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture UN المساهمة المقدمة من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة
    contribution de l’Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture UN المساهمة المقدمة من منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Notant avec satisfaction la contribution apportée par plusieurs gouvernements et plusieurs organisations intergouvernementales et non gouvernementales aux travaux du Comité ad hoc, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح المساهمة المقدمة من فرادى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لعمل اللجنة المخصصة،
    contribution des Pays-Bas à la Mission des Nations Unies UN المساهمة المقدمة من هولندا من أجل بعثة اﻷمم المتحدة
    communication de la Commission économique pour UN المساهمة المقدمة من أمانة اللجنة الاقتصادية
    Le HCR a souscrit à la recommandation du Comité concernant l'adoption de directives écrites aux fins de comptabiliser les dépenses financées au moyen de la contribution imputée au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN 58 - ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس باعتماد مبادئ توجيهية خطية لقيد النفقات الممولة في إطار المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Les chiffres de 2003 comprennent la contribution au titre du budget ordinaire afin d'assurer l'exactitude de la comparaison entre les deux années. UN وتشمل أرقام عام 2003 المساهمة المقدمة من الميزانية العادية توفيرا لإمكانية المقارنة الصحيحة بين السنتين.
    En outre, si cette proposition est acceptée, ce serait la deuxième augmentation de l'allocation du Budget ordinaire visant à couvrir les dépenses administratives du HCR. UN وإذا قبل ذلك، فإن هذا سيكون، علاوة على ذلك، ثاني زيادة في المساهمة المقدمة من الميزانية العادية من أجل النفقات الإدارية للمفوضية.
    contributions d'autres États Membres UN المساهمة المقدمة من الدول الأعضاء الأخرى
    3. contribution d'autres acteurs, y compris les ONG et l'organe subsidiaire. UN 3- المساهمة المقدمة من فعاليات أخرى، بما فيها المنظمات غير الحكومية والهيئات الفرعية.
    56. S'agissant des ressources financières allouées au Mécanisme mondial pour ses activités et interventions, à vocation catalytique, la contribution versée par le FIDA a permis au Mécanisme de s'acquitter de ses fonctions. UN 56- وفيما يتعلق بالموارد المالية المتاحة للآلية العالمية لأغراض عملياتها وتدخلاتها المحفزة، فإن المساهمة المقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية قد أتاحت للآلية العالمية أداء هذه الوظيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد