| Cinquième numéro du Rapport sur le développement durable en Afrique | UN | العدد الخامس من تقرير التنمية المستدامة في أفريقيا |
| Titre du sous-programme : Promouvoir le développement durable en Afrique | UN | عنوان البرنامج الفرعي: تعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا |
| Présenté dans la publication phare sur le développement durable en Afrique | UN | استوعبت في المنشور الرئيسي عن التنمية المستدامة في أفريقيا |
| Prévention des conflits et promotion de la paix, de la sécurité et du développement durables en Afrique | UN | منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا |
| Prévention des conflits et promotion de la paix, de la sécurité et du développement durables en Afrique | UN | منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا |
| Renforcement des systèmes d'information en vue du redressement et du développement durable de l'Afrique | UN | تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في أفريقيا |
| Changement climatique et développement durable en Afrique | UN | تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا |
| Nous estimons que ces principes sont indispensables à la promotion du développement durable en Afrique. | UN | ونحن نعتبر هذه المبادئ ضرورية لتعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا. |
| Le développement économique en Afrique: Transformation structurelle et développement durable en Afrique | UN | التنمية الاقتصادية في أفريقيا: التحول الهيكلي والتنمية المستدامة في أفريقيا |
| Le rapport sur le développement durable en Afrique pourrait en constituer le chapitre consacré au continent africain. | UN | وفي هذا الصدد، يُقترح أن يكون تقرير التنمية المستدامة في أفريقيا بمثابة الفصل المتعلق بأفريقيا في ذلك التقرير. |
| Changements climatiques et développement durable en Afrique | UN | تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا |
| Renforcement des systèmes d'information en vue du redressement et du développement durable en Afrique | UN | تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في أفريقيا |
| Le contexte économique mondial influe fortement sur les chances de parvenir à un développement durable en Afrique. | UN | يرتبط التحدي المتعلق بتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا بشكل لا ينفصم بالوضع الاقتصادي العالمي. |
| Suivre et évaluer les progrès accomplis dans le domaine du développement durable en Afrique | UN | رصد وتقييم التقدم المحرز بشأن التنمية المستدامة في أفريقيا |
| Rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique | UN | تقرير الأمين العام عن أسباب النزاع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا |
| Prévention des conflits et promotion de la paix, de la sécurité et du développement durables en Afrique | UN | منع نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة في أفريقيا |
| Nous nous félicitons également du rapport d'activité du Secrétaire général sur les causes de conflit et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique. | UN | كما نرحب بالتقرير المرحلي للأمين العام عن أسباب نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا. |
| Nous participons au Groupe de travail sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique. | UN | ونشارك في الفريق العامل المعني بأسباب الصراع وتعزيز الأمن الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا. |
| C'est là que réside l'originalité du rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique. | UN | وهنا يكمن الطابع الفريد للتقرير بشأن أسباب الصراعات وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا. |
| Renforcement des systèmes d'information en vue du redressement et du développement durable de l'Afrique | UN | تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في أفريقيا |
| Le NEPAD offre une voie prometteuse et concrète pour assurer le développement durable de l'Afrique. | UN | وتوفر الشراكة سبيلا واعدا وعمليا من أجل تحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا. |
| VIII. Développement durable pour l'Afrique | UN | ثامناً: التنمية المستدامة في أفريقيا |
| Le Japon espère que cette moustiquaire, fabriquée en Afrique, et sa production contribueront au développement durable du continent. | UN | وهذه الناموسية تصنع في أفريقيا، وتأمل اليابان أن الناموسية ذاتها وكذلك إنتاجها سيسهمان في التنمية المستدامة في أفريقيا. |