Plus vite je m'en occupe, plus vite on t'emmène à l'infirmerie. | Open Subtitles | من قبل هناك، وكلما أسرعنا يمكن تحصل على المستوصف. |
Bien joué. Quelqu'un a accédé au système du vaisseau depuis l'infirmerie. | Open Subtitles | شخصاً ما يحاول للوصول إلى أنظمة السفينة من المستوصف |
On doit aller à l'infirmerie sans que personne ne le sache. | Open Subtitles | علينا ان نصل الى المستوصف دون أن يعلم أحد. |
Si une MST est détectée, la malade a le libre choix de son lieu de traitement: hôpital, dispensaire ou cabinet anonyme, ainsi que de son médecin. | UN | وإذا تم الكشف عن أمراض منقولة جنسياً، يتمتع المريض بحرية اختيار مكان العلاج في المستشفى أو المستوصف أو العيادة. |
Une assistance médicale était assurée au dispensaire de la prison et un médecin effectuait une tournée auprès des détenus deux fois par semaine. | UN | ويحصل السجناء على خدمات طبية في المستوصف الخاص بالسجن، ويقوم طبيب بزيارة السجناء مرتين في اﻷسبوع. |
Le coût d'une consultation en clinique est identique dans tout le pays. | UN | وتعتَبر تكلفة الزيارة إلى المستوصف متماثلة في جميع أنحاء البلد. |
Plusieurs fois les personnes travaillant à l'infirmerie ont été considérées avec suspicion et leur vie était menacée. | UN | وتعرض موظفو المستوصف عدة مرات للاشتباه وكانت أرواحهم معرضة للخطر. |
Une des infirmières était serbe, et elle a été plusieurs fois interrogée et invitée à cesser de travailler à l'infirmerie, mais elle y est pourtant restée. | UN | وقد تم استجواب إحدى المساعدات الصربيات بصورة متكررة وطلب منها أن تمتنع عن العمل في المستوصف ولكنها بقيت. |
Le taux de mortalité a chuté à présent de manière spectaculaire et l'infirmerie est équipée d'une couveuse. | UN | وانخفض معدل الوفيات الآن كبيراً شديداً، وبات المستوصف مجهزاً بحاضنته الخاصة. |
Vous ne me croyez pas, bien sûr, et vous m'amenez à l'infirmerie où vous pratiquez un scanner neural. | Open Subtitles | أنت لا تصدقيني، بالطبع وهكذا ستأخذيني إلى المستوصف حيث تقومين بتشغيل المسح العصبي |
l'infirmerie du Donjon aurait dû en avoir des milliers. | Open Subtitles | المستوصف في الملجأ كان يفترض ان يحتوي على الاف منهم |
En utilisant la technologie de réparation reconstructive de l'infirmerie, conjuguée à quelques gadgets illégaux que j'ai inventoriés dans la sale de stockage. | Open Subtitles | بإستخدام إصلاح المستوصف وترميم التكنولوجيا بالتزامن مع بعض الأجهزة الأجرامية الغير مشروعة |
Cela pourrait lui faire du bien que tu ailles le voir à l'infirmerie. | Open Subtitles | قد تشعره بتحسن أن أتيت لزيارته في المستوصف |
C'est sur la route. Tu peux me déposer puis l'emmener à l'infirmerie. | Open Subtitles | المقر في الطريق، يمكنكِ إيصالي، ثم تأخذينها إلى المستوصف. |
Elle a utilisé un stéthoscope qu'elle a volé à l'infirmerie pour l'étrangler. | Open Subtitles | استخدمت سماعة طبيب التي أخذتها من المستوصف لخنقها |
Et vos quartiers seront à l'infirmerie où une infirmière sera présente. | Open Subtitles | وحجرة نومك ستكون في المستوصف حيث هناك ممرضة ستكون في دوامها |
Le dispensaire ne peut plus fonctionner en raison de ces destructions. | UN | ولم يعد المستوصف قادراً على العمل بسبب الدمار. |
Il doit s'agir du dispensaire alimentaire où notre voleur a acheté son foin. | Open Subtitles | أجل. اعتقد أن علف الحيوانات في المستوصف حيث اشترى اللص جميع قشه |
Je suis convaincu que le nouveau mec du dispensaire vend de la contrefaçon. | Open Subtitles | أنا مُقتنع أنّ الرجل الجديد فى المستوصف يبيع مُخدرات مغشوشة |
La clinique où il avait été soigné aurait constaté son état | UN | أُفيد أنه قد تم التحقق من حالته في المستوصف الذي تلقى فيه المعالجة |
Les services offerts par cette clinique sont en partie gratuits. | UN | ويقدم جزء من خدمات هذا المستوصف بالمجان. |
Le droit de bénéficier d'une réadaptation médicale est prévu par les lois et règlements applicables, et se subdivise en réadaptation en institution, physiothérapie en ambulatoire et physiothérapie au domicile du patient. | UN | وتنص القوانين ولوائح التنفيذ() على الحق في التأهيل الطبي، وهو ينظم على أساس إعادة تأهيل الثابتة، والعلاج الفيزيائي والعلاج الطبيعي المقدم في المستوصف أو في منزل المريض. |
Un médecin gynécologue de la polyclinique étudiante contrôle régulièrement la santé de la population estudiantine féminine. | UN | ويشرف طبيب نسائي مختص بانتظام على صحة الطالبات في المستوصف الطلابي. |