ويكيبيديا

    "المسرحية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pièce
        
    • spectacle
        
    • comédie
        
    • scène
        
    • théâtrales
        
    • théâtrale
        
    • dramatique
        
    • pièces de théâtre
        
    • le théâtre
        
    • dramatiques
        
    • drame
        
    • du théâtre
        
    • show
        
    • théâtral
        
    • troupes de théâtre
        
    Ils arrêtent la pièce à cause du programme entendants ? Open Subtitles لقد الغوا المسرحية بسبب برنامج الطلاب اللذين يسمعون؟
    Le voilà, le succès de la pièce, encore jouée aujourd'hui. Open Subtitles وهذا سبب نجاح المسرحية ومازالت تقدم حتى اليوم
    Voudrais-tu me rendre service et veiller à déposer la pièce à la réception de l'hôtel ? Open Subtitles هلا تسدي خدمة لي وتتأكدي أن تأخذي نص المسرحية إلى مكتب الأستقبال بالفندق؟
    Bon, je vais avoir mon script ouvert pendant tout le spectacle. Open Subtitles حسناً، سأجعل النص مفتوحاً أمامي خلال وقت المسرحية بالكامل
    Pourquoi l'école ne jouerait pas une pièce qui lui plaît ? Open Subtitles لم لا تستطيع المدرسة أن تقدم المسرحية التي تريد؟
    Précisément. La pièce perdue. Elle n'existe pas, c'est seulement une rumeur. Open Subtitles بالضبط, المسرحية الضائعة لا وجود لها, فقط في الشائعات
    On a répété encore et encore, la pièce entière, et ma voix sonne bien. Open Subtitles ،لقد أعدنا كل الشيء، وأعدنا المسرحية مراراً وتكراراً وبدا صوتي جيداً
    Cette pièce ne serait jamais allée nulle part sans lui. Open Subtitles السخرية أن المسرحية لم تكن لتعرض خارجاً بدونه
    Bien sûr, c'était le seul rire de toute la pièce. Open Subtitles بالطبع هذا كان سبب باضحاك الجميع طوال المسرحية
    - Mais tu n'as aucune formation, tu n'as jamais joué sur une scène et tu ne connais même pas la pièce. Open Subtitles أنت لا تملك أي تدريب، أنت لم تشارك أبداً في عمل إنتاجي. أنت لا تعرف المسرحية حتى.
    C'est ma doublure, il va avoir besoin du costume, car j'arrête cette pièce nulle. Open Subtitles بديلي في المسرحية هو من سيحتاج للزي لأنني سأترك المسرحية الغبية
    Je suis en retard pour la répétition de ma pièce. Open Subtitles أنا تأخرت عن القيام ببروفة المسرحية أراك لاحقاً
    Je ne vais pas faire un sketch sur une pièce écossaise. Open Subtitles أنا لن أمثل هذا المشهد الهزلي عن المسرحية السكوتلندية
    Vous pourriez jouer l'Ecossais, qui meurt à la fin de la pièce, si vous voulez. Open Subtitles ستلعب دور الاسكتلندي إن كنت ترغب, وهو من يموت في نهاية المسرحية
    Lis-moi un passage de ce bouquin et j'essaierai d'identifier la pièce. Open Subtitles اقرأ عليّ مقطعاً من هذا الكتاب وسأحاول تحديد المسرحية
    Si vous me laissez dire mon idée pour le spectacle. Open Subtitles ما لم ترشح فكرتي عن المسرحية عند المعلمة.
    Ce qui veut dire que tout ce qu'il a dit au consulat était de la comédie. Open Subtitles مما يعني, بأن كل كلمةٍ تفّوه بها في القنصلية كانت جزءًا من المسرحية
    Par exemple, dans ma production, le fantôme apparaît à la première scène, car après tout, cela ne s'appelle pas Open Subtitles على سبيل المثال في نسختي الشبح يظهر في المشهد الاول لأنه بالنهاية المسرحية لا تسمى
    Il était souhaitable de multiplier les visites de troupes théâtrales et d'autres groupes culturels. UN وأعرب عن الرغبة في زيادة الزيارات التي تقوم بها الفرق المسرحية والثقافية اﻷخرى.
    porter une attention particulière à la diffusion de la culture théâtrale parmi le public et assurer la supervision artistique des activités théâtrales dans les gouvernorats; UN الاهتمام بنشر الثقافة المسرحية بين الجماهير والإشراف الفني على النشاط المسرحي بالمحافظات؛.
    Il publie des articles et donne des conférences sur l'art et l'esthétique, l'art dramatique et le cinéma, ainsi que les questions interdisciplinaires intéressant l'élaboration des politiques. UN وهو يؤلف ويحاضر في مجال الفنون المسرحية والفنون الجميلة والمسرح والسينما وعن قضايا السياسات الشاملة لمختلف التخصصات.
    les droits de représentation des spectacles musicaux ou des pièces de théâtre ; UN :: حقوق الأداء المتصلة بالحفلات الموسيقية أو المسرحية الحية؛
    Même si l'on veut se détacher de la politique et écrire des articles sur le théâtre (par exemple), il faut mentionner l'impact de Saddam Hussein sur la vie théâtrale. UN وحتى اذا أراد المرء الابتعاد عن السياسة والكتابة مثلا عن المسرح، فإنه يتعين ذكر تأثير صدام حسين على الحياة المسرحية.
    Des ateliers, séminaires et stages de formation sur les arts dramatiques sont organisés avec le concours de professionnels du théâtre et artistes renommés. UN وتعقد حلقات عمل وحلقات دراسية ودورات تدريبية في مجال الفنون المسرحية بتوجيه من فنانين واختصاصيين مرموقين.
    Les participants à cette réunion devront faire des choix cruciaux dans le drame humain qui se déroule. UN والمشاركون في هذه الجلسة عليهم أن يتخذوا خيارات هامة في المسرحية الإنسانية التي تتكشف فصولا.
    Par exemple, je suis revenue à mes racines du théâtre. Open Subtitles على سبيل المثال, لقد عدتُ إلى جذوري المسرحية
    J'ai passé le reste du show couvert de chocolat. Open Subtitles وجلست هناك لبقية المسرحية والشوكولاتة تملؤني
    Nous venons inaugurer le projet théâtral de la prochaine saison. Open Subtitles هل تعرفون سبب وجودنا هنا؟ اليوم نفتتح ورشة العمل المسرحية للموسم القادم
    troupes de théâtre : sur 20 troupes reconnues, 03 sont dirigées par des femmes ; UN والفرق المسرحية: أكثر من 20 فرقة معترف بها، 3 منها تديرها نساء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد