Ils arrêtent la pièce à cause du programme entendants ? | Open Subtitles | لقد الغوا المسرحية بسبب برنامج الطلاب اللذين يسمعون؟ |
Le voilà, le succès de la pièce, encore jouée aujourd'hui. | Open Subtitles | وهذا سبب نجاح المسرحية ومازالت تقدم حتى اليوم |
Voudrais-tu me rendre service et veiller à déposer la pièce à la réception de l'hôtel ? | Open Subtitles | هلا تسدي خدمة لي وتتأكدي أن تأخذي نص المسرحية إلى مكتب الأستقبال بالفندق؟ |
Bon, je vais avoir mon script ouvert pendant tout le spectacle. | Open Subtitles | حسناً، سأجعل النص مفتوحاً أمامي خلال وقت المسرحية بالكامل |
Pourquoi l'école ne jouerait pas une pièce qui lui plaît ? | Open Subtitles | لم لا تستطيع المدرسة أن تقدم المسرحية التي تريد؟ |
Précisément. La pièce perdue. Elle n'existe pas, c'est seulement une rumeur. | Open Subtitles | بالضبط, المسرحية الضائعة لا وجود لها, فقط في الشائعات |
On a répété encore et encore, la pièce entière, et ma voix sonne bien. | Open Subtitles | ،لقد أعدنا كل الشيء، وأعدنا المسرحية مراراً وتكراراً وبدا صوتي جيداً |
Cette pièce ne serait jamais allée nulle part sans lui. | Open Subtitles | السخرية أن المسرحية لم تكن لتعرض خارجاً بدونه |
Bien sûr, c'était le seul rire de toute la pièce. | Open Subtitles | بالطبع هذا كان سبب باضحاك الجميع طوال المسرحية |
- Mais tu n'as aucune formation, tu n'as jamais joué sur une scène et tu ne connais même pas la pièce. | Open Subtitles | أنت لا تملك أي تدريب، أنت لم تشارك أبداً في عمل إنتاجي. أنت لا تعرف المسرحية حتى. |
C'est ma doublure, il va avoir besoin du costume, car j'arrête cette pièce nulle. | Open Subtitles | بديلي في المسرحية هو من سيحتاج للزي لأنني سأترك المسرحية الغبية |
Je suis en retard pour la répétition de ma pièce. | Open Subtitles | أنا تأخرت عن القيام ببروفة المسرحية أراك لاحقاً |
Je ne vais pas faire un sketch sur une pièce écossaise. | Open Subtitles | أنا لن أمثل هذا المشهد الهزلي عن المسرحية السكوتلندية |
Vous pourriez jouer l'Ecossais, qui meurt à la fin de la pièce, si vous voulez. | Open Subtitles | ستلعب دور الاسكتلندي إن كنت ترغب, وهو من يموت في نهاية المسرحية |
Lis-moi un passage de ce bouquin et j'essaierai d'identifier la pièce. | Open Subtitles | اقرأ عليّ مقطعاً من هذا الكتاب وسأحاول تحديد المسرحية |
Si vous me laissez dire mon idée pour le spectacle. | Open Subtitles | ما لم ترشح فكرتي عن المسرحية عند المعلمة. |
Ce qui veut dire que tout ce qu'il a dit au consulat était de la comédie. | Open Subtitles | مما يعني, بأن كل كلمةٍ تفّوه بها في القنصلية كانت جزءًا من المسرحية |
Par exemple, dans ma production, le fantôme apparaît à la première scène, car après tout, cela ne s'appelle pas | Open Subtitles | على سبيل المثال في نسختي الشبح يظهر في المشهد الاول لأنه بالنهاية المسرحية لا تسمى |
Il était souhaitable de multiplier les visites de troupes théâtrales et d'autres groupes culturels. | UN | وأعرب عن الرغبة في زيادة الزيارات التي تقوم بها الفرق المسرحية والثقافية اﻷخرى. |
porter une attention particulière à la diffusion de la culture théâtrale parmi le public et assurer la supervision artistique des activités théâtrales dans les gouvernorats; | UN | الاهتمام بنشر الثقافة المسرحية بين الجماهير والإشراف الفني على النشاط المسرحي بالمحافظات؛. |
Il publie des articles et donne des conférences sur l'art et l'esthétique, l'art dramatique et le cinéma, ainsi que les questions interdisciplinaires intéressant l'élaboration des politiques. | UN | وهو يؤلف ويحاضر في مجال الفنون المسرحية والفنون الجميلة والمسرح والسينما وعن قضايا السياسات الشاملة لمختلف التخصصات. |
les droits de représentation des spectacles musicaux ou des pièces de théâtre ; | UN | :: حقوق الأداء المتصلة بالحفلات الموسيقية أو المسرحية الحية؛ |
Même si l'on veut se détacher de la politique et écrire des articles sur le théâtre (par exemple), il faut mentionner l'impact de Saddam Hussein sur la vie théâtrale. | UN | وحتى اذا أراد المرء الابتعاد عن السياسة والكتابة مثلا عن المسرح، فإنه يتعين ذكر تأثير صدام حسين على الحياة المسرحية. |
Des ateliers, séminaires et stages de formation sur les arts dramatiques sont organisés avec le concours de professionnels du théâtre et artistes renommés. | UN | وتعقد حلقات عمل وحلقات دراسية ودورات تدريبية في مجال الفنون المسرحية بتوجيه من فنانين واختصاصيين مرموقين. |
Les participants à cette réunion devront faire des choix cruciaux dans le drame humain qui se déroule. | UN | والمشاركون في هذه الجلسة عليهم أن يتخذوا خيارات هامة في المسرحية الإنسانية التي تتكشف فصولا. |
Par exemple, je suis revenue à mes racines du théâtre. | Open Subtitles | على سبيل المثال, لقد عدتُ إلى جذوري المسرحية |
J'ai passé le reste du show couvert de chocolat. | Open Subtitles | وجلست هناك لبقية المسرحية والشوكولاتة تملؤني |
Nous venons inaugurer le projet théâtral de la prochaine saison. | Open Subtitles | هل تعرفون سبب وجودنا هنا؟ اليوم نفتتح ورشة العمل المسرحية للموسم القادم |
troupes de théâtre : sur 20 troupes reconnues, 03 sont dirigées par des femmes ; | UN | والفرق المسرحية: أكثر من 20 فرقة معترف بها، 3 منها تديرها نساء؛ |