ويكيبيديا

    "المسمى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • désigné
        
    • intitulé
        
    • appelé
        
    • dite
        
    • dit
        
    • désignée
        
    • appelée
        
    • intitulée
        
    • titre
        
    • dénommé
        
    • dénommée
        
    • nom
        
    • prétendue
        
    • appelle
        
    • nommé
        
    Examen et document de réflexion établis par l'Unité d'appui à l'application de la Convention à la demande du Président désigné de la quatrième Conférence d'examen UN استعراض ورقة تتضمن أفكاراً للتمحيص أعدتها وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بطلب من الرئيس المسمى للمؤتمر الاستعراضي الرابع
    Programme des médias, auparavant désigné < < Mécanisme d'intervention UN البرنامج الإعلامي المسمى سابقا الآلية الإعلامية للاستجابة السريعة
    Le rapport complet intitulé < < Monograph on the Review of Alachlore > > a été produit par la Communauté européenne en 2005. UN وقد أعدت الجماعة الأوروبية التقرير الكامل، المسمى دراسة عن استعراض الألاكلور، في عام 2005.
    56. Le différend appelé jugement, affaire ou procès peut être de caractère civil, auquel cas ce sont les tribunaux civils de droit commun qui sont compétents. UN 56- إن الخلاف المسمى محاكمة أو قضية أو نزاع قانوني قد يكون ذا طابع مدني، فيكون عندئذ من اختصاص المحاكم المدنية.
    Afin de réunir les conditions préalables à l'exercice effectif de ce droit, une mesure dite de " discrimination positive " est appliquée. UN ولأغراض خلق ظروف مسبقة للممارسة الفعلية لهذا الحق، فإن الإجراء المسمى " التمييز الإيجابي " هو الذي يجري تطبيقه.
    La température moyenne est de 28 °C et l'écart thermique de 6 °C. À ce climat tropical humide, dit soudanien, correspond de grandes savanes arbustives ou boisées, propices à l'élevage. UN وتقابل هذا المناخ الاستوائي الرطب، المسمى المناخ السوداني، مناطق سفناء شاسعة جنيبية أو مشجرة، مناسبة للرعي.
    L'article 21 énonce les conditions dans lesquelles un responsable désigné à cet effet peut exercer la faculté qui lui est accordée de prélever du tissu sur un cadavre. UN أما المادة 21 فتنص على الشروط التي يجوز بموجبها للموظف المسمى لهذا الغرض أن يمارس سلطة انتزاع الأنسجة بعد الوفاة.
    i) L'engagement de dépenses ou la dépense a été certifié par un agent certificateur dûment désigné; UN `1 ' موظف التصديق المسمى حسب الأصول قد صدق على الالتزام أو التعهد أو الإنفاق؛
    i) L'engagement de dépenses ou la dépense a été certifié par un agent certificateur dûment désigné; UN `1 ' موظف التصديق المسمى حسب الأصول قد صدق على الالتزام أو التعهد أو الإنفاق؛
    i) L'engagement de dépenses ou la dépense a été certifié par un agent certificateur dûment désigné; UN `1 ' موظف التصديق المسمى حسب الأصول قد صدق على الالتزام أو التعهد أو الإنفاق؛
    Le texte entre crochets intitulé < < Projet de texte du Président > > était reproduit en annexe à la décision 5/2. UN ويـــرد النص الـــوارد بين معقوفتين المسمى بـ " مشروع نص أعده الرئيس " في المرفق الملحق بالمقرر 5/2.
    Ces structures représentent les fonctions multiples exercées sous l'intitulé général de chacune de ces sections. UN وتجسد هذه الهياكل المهام المتنوعة العديدة التي تنفَّذ تحت المسمى العام لكل من هذه الأقسام.
    Notre projet intitulé «Alerte» prévoit la création d'un système de surveillance par satellite des activités sismiques et de prévision des tremblements de terre. UN ومشروعنا المسمى " اﻹنذار " يقضي بإنشاء منظومة من التوابع الاصطناعية لرصد النشاط الاهتزازي والتنبؤ بالزلازل.
    Le nouveau modèle, appelé DELTA, a été livré à l'ESA au début de 2000. UN وسلم النموذج الجديد، المسمى دلتا، الى الإيسا في أوائل عام 2000.
    11. Il est institué une procédure dite d'action urgente : UN ١١- يجوز اللجوء الى الاجراء المسمى " الاجراء العاجل " ، في الحالات اﻵتية:
    Cependant, on a dit que ce < < principe de la table rase > > ne s'appliquait pas aux traités de frontières. UN غير أنه ارتئي أن اعتماد المبدأ المسمى بمبدأ ' ' الصحيفة البيضاء`` لا يسري على معاهدات الحدود.
    Note : D'après le relevé des montants dus établi par la banque désignée. UN ملاحظة: استنادا إلى تقرير الخصوم الصادر عن المصرف المسمى.
    — La Constitution de la République du Nicaragua, appelée également la Carta Magna, est la norme juridique suprême et la plus importante. UN ● دستور جمهورية نيكاراغوا، المسمى أيضاً الميثاق اﻷعظم. وهو أعلى وأهم أساس قانوني.
    Il se permet à cet égard de renvoyer à l'excellent travail de l'OMS sur l'accès aux médicaments, notamment à la publication intitulée Stratégie pharmaceutique de l'OMS 2004-2007 : les pays en première ligne. UN ويحث المقرر الخاص في هذا السياق الدول على إيلاء اهتمام خاص لعمل منظمة الصحة العالمية الذي يستحق الإشادة بشأن إمكانية الحصول على الأدوية، بما في ذلك برنامجها المسمى استراتيجية للأدوية، بلدان في المحور
    Le tableau ci-après contient un récapitulatif des nouveaux postes proposés, classés par titre fonctionnel. UN وفيما يلي موجز بالوظائف الجديدة المقترحة حسب المسمى الوظيفي:
    Les proportions sont différentes, mais le problème est le même avec le groupement dénommé tribus côtières et tribus du Sud (Costeras y del Sur). UN ورغم اختلاف التمثيل، فإن هناك أيضا مشكلة تتصل بالتجميع المسمى بقبائل الساحل وقبائل الجنوب.
    Il est prévu de compléter et préciser encore davantage l'information disponible, notamment au niveau de la partie dénommée région du détroit où l'incidence locale du projet s'avérerait la plus intense. UN ومن المزمع المضي قدما في استكمال وتدقيق المعلومات المتوافرة، ولا سيما على مستوى الجزء المسمى بمنطقة المضيق حيث يتضح فيما يبدو أن التأثير المحلي للمشروع يبلغ مداه.
    Seriez-vous assez aimables de m'indiquer ce pauvre salaud du nom de Rocky Rockman ? Open Subtitles هلا تكرم أحدكم و أشار للخنزير الوضيع المسمى روكي روكمان ؟
    Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue < < Armée de libération du Kosovo > > terroriste a été désarmée. UN وهذا كله يناقض مزاعم القوة الدولية والإدارة المؤقتة بأنه تم نزع سلاح التنظيم الإرهابي المسمى جيش تحرير كوسوفو.
    Le PNUD fait office d'organisme de soutien pour ce bureau des fonds et programmes des Nations Unies, comme on l'appelle. UN ويعمل البرنامج الإنمائي بوصفه الوكالة الداعمة لهذا المكتب المسمى بمكتب صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Ainsi, le parfaitement nommé Up Go est va commencer ma journée aujourd'hui. Open Subtitles فهذا المنتج المسمى أب اند قو سأبدأ به يومي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد