C'est la raison pour laquelle j'ai choisi de mettre Empire publique. Mes artistes peuvent partager la richesse. | Open Subtitles | هذا هو سبب جعل الامبراطوريه شركه عامه ليتسنى لفنانينا المشاركه في الربح |
En fait, je crois qu'on est surtout connue pour partager nos fringues. | Open Subtitles | في الحقيقه أعتقد ما هو معروف عن المشاركه الملابس |
Continuez à nous faire partager ça. - Un autre verre ? | Open Subtitles | إشعروا بالحرية فى المشاركه هل أى واحد يريد مشروب أخر ؟ |
Ca a été plus facile de participer, ces derniers temps. | Open Subtitles | كان من السهل علي المشاركه في الاونه الاخيره |
Si tu veux participer, il n'est pas trop tard. | Open Subtitles | انظر يارجل، إن كنت تريد المشاركه .. فالوقت ليس متأخرًا |
Et n'importe qui tenant Sensas l'ours du partage peut s'asseoir sur la chaise du partage. | Open Subtitles | ومن كان يحمل "فيلي" دب المشاركه يحصل على الجلوس في كرسي المشاركة |
Mon père m'a demandé de co-diriger la pièce de printemps avec lui. | Open Subtitles | أبي أصاغ لي المشاركه في توجيه الرّبيع معه |
La parole est à vous. Veuillez partager tout ce que vous avez sur le cœur. | Open Subtitles | حان وفت المشاركه , يمكنكم المشاركه بكل ما يدور فى خلدكم |
Je ne souhaite partager ta présence avec personne. | Open Subtitles | منظرك شيء لا اود المشاركه مع البقيه الليله |
Oui. On devra aussi partager. | Open Subtitles | نعم, علينا المشاركه ايضاً |
Will, nous encourageons les gens à se lancer et à partager. | Open Subtitles | حسنا, (ويل) نحن نشجع الناس على الظهور و المشاركه |
Et maintenant s'il y a quelqu'un qui aimerait partager un souvenir spécial de notre chère amie? | Open Subtitles | و الآن ، أيريد أحدٌ ما المشاركه فيهذهاللحظاتالخاصه... لصديقتنا العزيزه؟ |
Personne n'a envie de partager aujourd'hui ? | Open Subtitles | هل هنالك شخص يريد المشاركه اليوم؟ |
Si nous devons travailler ensemble nous devons partager. | Open Subtitles | لو سنلعب معاً, يجب أن نتعلم المشاركه |
Comment comptiez-vous participer depuis Santa Fé, au Nouveau-Mexique; | Open Subtitles | إذن كيف كنت تنوي المشاركه طوال الطريق من سانتا فيه, نيوميكسيكو |
C'est inapproprié pour moi de participer à une telle conversation informelle devant tes détectives. | Open Subtitles | انه لمن غير اللائق المشاركه في حوار سري امام محققيك |
Cela vous a t-il empêcher de participer au programme PE de votre école ? | Open Subtitles | هل منعك هذا من المشاركه فالبرنامج الرياضي في مدرستك؟ |
Ils n'ont pas besoin de participer, mais je pense que quelqu'un y a participé aujourd'hui. | Open Subtitles | لا يطلب منهم المشاركه ولكن أظن يكون لهم تأثير في هذا |
Il pourra ainsi participer plus activement à l'élaboration et à l'exécution des missions. | Open Subtitles | وبهذه الطريقه, يمكنه المشاركه بنشاط اكبر فى تخطيط وتنفيذ المهمات. |
Le partage c'est bien. Ça fait pousser la moustache. | Open Subtitles | المشاركه جيده لك تضع الشعر على صدرك |
Mais c'est l'heure des sentiments et je tiens Sensas, l'ours du partage. | Open Subtitles | لكنها ساعة المشاعر و انا احمل "فيلي" دب المشاركه |
Mon père m'a demandé de co-diriger la pièce de printemps avec lui. | Open Subtitles | أبي أصاغ لي المشاركه في توجيه الرّبيع معه |