Les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution : Érythrée, Ghana, Malaisie, Mauritanie, Nigéria et Zimbabwe. | UN | وانضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار كل من إريتريا وزمبابوي وغانا وماليزيا وموريتانيا ونيجيريا. |
Le Lesotho se joint aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت ليسوتو إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
Le Canada se joint aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت كندا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
Enfin, je voudrais réitérer, au nom des coauteurs du projet de résolution, que nous avons entamé un dialogue avec un grand nombre d'États et que nous invitons toutes les délégations intéressées à nous contacter pour que leurs préoccupations soient prises en considération. | UN | وأخيرا أود أن أؤكد مجددا باسم المشاركين في تقديم مشروع القرار أننا نجري حوارا مع عدد كبير من الدول، وإننا ندعو اﻵخرين إلى الاتصال بنا من أجل إيلاء الاهتمام لشواغلهم. |
Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif au traité sur le commerce des armes (Première Commission) (convoquée par la délégation du Royaume-Uni) | UN | اجتماع المشاركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بمعاهدة تجارة الأسلحة (اللجنة الأولى) (دعا إلى عقده وفد المملكة المتحدة) |
Nous nous exprimons donc de nouveau à la présente session de l'Assemblée générale en tant que coauteur du projet de résolution sur les missiles antibalistiques. | UN | ولذلك فإننا نتكلم مرة أخرى في هذه الدورة للجمعية العامة كأحد المشاركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بمعاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
Ma délégation appuie de tout coeur cette initiative et s'est jointe aux auteurs du projet de résolution dont nous sommes saisis. | UN | ووفد بلادي يؤيد بحرارة هذه المبادرة، وقد انضم الى المشاركين في تقديم مشروع القرار المعروض علينا اﻵن. |
Le Conseil a été informé que le Japon, la Fédération de Russie et la Suisse s'étaient associés aux auteurs du projet de résolution révisé. | UN | وأُبلغ المجلس بأن الاتحاد الروسي وسويسرا واليابان قد انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار المنقح. |
Les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution : Érythrée, Éthiopie, Kenya, Malaisie, Sierra Leone, Somalie et Sri Lanka. | UN | وانضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار كل من إثيوبيا وإريتريا وسري لانكا وسيراليون والصومال وكينيا وماليزيا. |
Les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution : Congo, Ghana, Mauritanie, Sierra Leone, Viet Nam et Zimbabwe. | UN | وانضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار كل من زمبابوي وسيراليون وغانا وفييت نام والكونغو وموريتانيا. |
Les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution : Mauritanie et Soudan. | UN | وانضم السودان وموريتانيا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
Les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution : Burkina Faso, Érythrée, Kenya, Nigéria, République-Unie de Tanzanie, Sierra Leone, Turquie, Zambie et Zimbabwe. | UN | وانضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار كل من إريتريا وبوركينا فاسو وتركيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي وسيراليون وكينيا ونيجيريا. |
Les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution : Andorre, France et Panama. | UN | وانضمت أندورا وبنما وفرنسا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif au traité sur le commerce des armes (Première Commission) (convoquée par la délégation du Royaume-Uni) | UN | اجتماع المشاركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بمعاهدة تجارة الأسلحة (اللجنة الأولى) (دعا إلى عقده وفد المملكة المتحدة) |
Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif au traité sur le commerce des armes (Première Commission) (convoquée par la délégation du Royaume-Uni) | UN | اجتماع المشاركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بمعاهدة تجارة الأسلحة (اللجنة الأولى) (دعا إلى عقده وفد المملكة المتحدة) |
Réunion des coauteurs du projet de résolution intitulé " Droits de l'enfant " (au titre de l'alinéa a) au point 64 de l'ordre du jour) (convoquée par la délégation de l'Uruguay) | UN | اجتماع المشاركين في تقديم مشروع القرار المعنون " حقوق الطفل " (في إطار البند 64 (أ)) (يعقده وفد أوروغواي) |
Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif au Myanmar (au titre du point 64 c) de l'ordre du jour) (convoquée par la délégation de la France) | UN | اجتماع المشاركين في تقديم مشروع القرار المعنون " ميانمار " (في إطار البند 64 (ج) من جدول الأعمال) (يعقده وفد فرنسا) |
Réunion des coauteurs du projet de résolution de la Première Commission sur le désarmement nucléaire (organisé par la Mission permanente du Myanmar) | UN | اجتماع المشاركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بنزع السلاح النووي (تنظمه البعثة الدائمة لميانمار) |
Le Maroc se porte coauteur du projet de résolution. | UN | وانضم المغرب إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
Le représentant de l'Autriche indique que la Chine ne devrait pas figurer parmi les coauteurs du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل النمسا ببيان يوضح أنه ينبغي عدم إدراج الصين ضمن المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
Le nombre sans précédent de coauteurs de ce projet reflète l'attachement des États Membres au processus de Bonn, en vue de construire un nouvel Afghanistan. | UN | والعدد غير المسبوق من المشاركين في تقديم مشروع القرار هذا يعكس التزام الدول الأعضاء بعملية بون، وذلك من أجل بناء أفغانستان جديدة. |
Réunion des coauteurs sur le projet de résolution intitulé " La sécurité des journalistes et la question de l'impunité " (au titre de l'alinéa b) du point 68 de l'ordre du jour) (convoquée par la délégation de la Grèce) | UN | اجتماع المشاركين في تقديم مشروع القرار المعنون " سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب " (في إطار البند 68 (ب) من جدول الأعمال) (يعقده وفد اليونان) |
L'Union européenne et tous les auteurs voteront en faveur de l'avant-projet et il invite toutes les délégations à en faire de même. | UN | وسوف يصوت الاتحاد الأوروبي وجميع المشاركين في تقديم مشروع القرار لصالحه، وحث جميع الوفود على حذو حذوهم. |
La Commission est informée que le Brunéi Darussalam et le Pakistan se sont ultérieurement portés coauteurs du projet de résolution. | UN | أُبلغت اللجنة أن بروني دار السلام وباكستان انضمتا لاحقا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |