ويكيبيديا

    "المشار إليها في هذا التقرير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cités dans le présent rapport
        
    • citées dans le présent rapport
        
    • mentionnées dans le présent rapport
        
    • mentionnés dans le présent rapport
        
    • évoquées dans le présent rapport
        
    • visées dans le présent rapport
        
    • décrites dans le présent rapport
        
    • indiquées dans le présent rapport
        
    • recensées dans son rapport
        
    • mentionnées dans ce rapport
        
    . Rapports et recommandations des comités cités dans le présent rapport UN قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير
    Tableau 2. Rapports et recommandations des comités cités dans le présent rapport UN قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير
    Les annexes citées dans le présent rapport peuvent être consultées au secrétariat. UN والمرفقات المشار إليها في هذا التقرير متاحة للاطلاع لدى الأمانة.
    Les annexes citées dans le présent rapport peuvent être consultées au secrétariat du Comité. UN التذييلات المشار إليها في هذا التقرير متاحة للاطلاع عليها لدى أمانة اللجنة.
    De nombreux documents ayant trait aux rencontres et réunions mentionnées dans le présent rapport peuvent être consultés sur ce site. UN وفي هذا الموقع يمكن الاطلاع على العديد من الوثائق التي تتطرق للأحداث المشار إليها في هذا التقرير.
    Son rôle a été déterminant, comme il ressort des décisions et avis mentionnés dans le présent rapport. UN وقد كان لها دور واضح كما اتضح من الأحكام المشار إليها في هذا التقرير.
    On y trouvera la plupart des documents relatifs aux manifestations évoquées dans le présent rapport. C. Appui à des initiatives régionales UN ويمكن الاطلاع على العديد من الوثائق التي تعالج الأنشطة المشار إليها في هذا التقرير في هذا الموقع على الإنترنت.
    Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport. UN وبذا يشمل هذا التعريف كثيرا من أنواع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المشار إليها في هذا التقرير لا كلها.
    2. Rapports et recommandations des comités cités dans le présent rapport 6 UN 2 قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير 6
    Rapports et recommandations des comités cités dans le présent rapport UN قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير
    Rapports et recommandations des comités cités dans le présent rapport UN قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير
    Rapports et recommandations des comités cités dans le présent rapport Nom abrégé UN قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير
    1. Décisions du Conseil d'administration citées dans le présent rapport 6 UN 1 مقررات مجلس الإدارة المشار إليها في هذا التقرير 5
    Décisions du Conseil d'administration citées dans le présent rapport UN مقررات مجلس الإدارة المشار إليها في هذا التقرير
    Décisions du Conseil d'administration citées dans le présent rapport UN مقررات مجلس الإدارة المشار إليها في هذا التقرير
    Décisions du Conseil d'administration citées dans le présent rapport UN مقررات مجلس الإدارة المشار إليها في هذا التقرير
    Les annexes mentionnées dans le présent rapport sont disponibles et peuvent être consultées sur demande adressée au secrétariat. UN والمرفقات المشار إليها في هذا التقرير متاحة للاطلاع عليها لدى الأمانة.
    18. La discussion aura pour thème les questions relatives aux droits de l'homme mentionnées dans le présent rapport ainsi que les détails du programme de la prochaine visite. UN 18- وستكون مواضيع المناقشة هي قضايا حقوق الإنسان المشار إليها في هذا التقرير وكذلك تفاصيل برنامج الزيارة القادمة.
    Les annexes mentionnées dans le présent rapport peuvent être consultées au Secrétariat. UN التذييلات المشار إليها في هذا التقرير متاحة للاطلاع عليها لدى اﻷمانة. (A) GE.95-18319
    Il tient à souligner que les 16 cas de fraude qui sont mentionnés dans le présent rapport ont été relevés et signalés par des fonctionnaires. UN لكنه يود أن يشدد على أن قضايا الاحتيال المدعى به الست عشرة المشار إليها في هذا التقرير ضبطها وأبلغ عنها الموظفون.
    On y trouvera la plupart des documents relatifs aux manifestations évoquées dans le présent rapport. UN ويمكن الاطلاع على العديد من الوثائق التي تتطرق للأحداث المشار إليها في هذا التقرير في موقع الويب هذا.
    Annexe: Liste des Parties visées dans le présent rapport et codes ISO UN قائمة الأطراف المشار إليها في هذا التقرير والرموز القطرية المكونة من ثلاثة أحرف التي وضعتها
    Les tendances du trafic décrites dans le présent rapport se fondent essentiellement sur les données relatives aux saisies de drogues. UN 5- وتحديد اتجاهات الاتجار بالمخدرات المشار إليها في هذا التقرير يقوم أساسا على البيانات المتعلقة بمضبوطات المخدرات.
    Parmi la population économiquement active, quelque 82 % n'ont pas d'accès aux prestations sociales indiquées dans le présent rapport. UN 361- ولا تتوفر لزهاء 82 في المائة من السكان الناشطين اقتصادياً إمكانية الحصول على الفوائد الاجتماعية المشار إليها في هذا التقرير.
    1965. La Mission estime que bon nombre des violations recensées dans son rapport constituent des atteintes graves à la quatrième Convention de Genève. UN 1965- وترى البعثة أن العديد من الانتهاكات المشار إليها في هذا التقرير هي بمثابة خروق خطيرة لاتفاقية جنيف الرابعة.
    Bon nombre de violations des droits de l'homme mentionnées dans ce rapport avaient déjà été portées à l'attention de son prédécesseur. UN وقد استُرعي فعلاً انتباه المقرر الخاص أو انتباه سلفه إلى كثير من إنتهاكات حقوق الإنسان المشار إليها في هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد