. Rapports et recommandations des comités cités dans le présent rapport | UN | قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير |
Tableau 2. Rapports et recommandations des comités cités dans le présent rapport | UN | قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير |
Les annexes citées dans le présent rapport peuvent être consultées au secrétariat. | UN | والمرفقات المشار إليها في هذا التقرير متاحة للاطلاع لدى الأمانة. |
Les annexes citées dans le présent rapport peuvent être consultées au secrétariat du Comité. | UN | التذييلات المشار إليها في هذا التقرير متاحة للاطلاع عليها لدى أمانة اللجنة. |
De nombreux documents ayant trait aux rencontres et réunions mentionnées dans le présent rapport peuvent être consultés sur ce site. | UN | وفي هذا الموقع يمكن الاطلاع على العديد من الوثائق التي تتطرق للأحداث المشار إليها في هذا التقرير. |
Son rôle a été déterminant, comme il ressort des décisions et avis mentionnés dans le présent rapport. | UN | وقد كان لها دور واضح كما اتضح من الأحكام المشار إليها في هذا التقرير. |
On y trouvera la plupart des documents relatifs aux manifestations évoquées dans le présent rapport. C. Appui à des initiatives régionales | UN | ويمكن الاطلاع على العديد من الوثائق التي تعالج الأنشطة المشار إليها في هذا التقرير في هذا الموقع على الإنترنت. |
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport. | UN | وبذا يشمل هذا التعريف كثيرا من أنواع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المشار إليها في هذا التقرير لا كلها. |
2. Rapports et recommandations des comités cités dans le présent rapport 6 | UN | 2 قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير 6 |
Rapports et recommandations des comités cités dans le présent rapport | UN | قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير |
Rapports et recommandations des comités cités dans le présent rapport | UN | قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير |
Rapports et recommandations des comités cités dans le présent rapport Nom abrégé | UN | قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير |
1. Décisions du Conseil d'administration citées dans le présent rapport 6 | UN | 1 مقررات مجلس الإدارة المشار إليها في هذا التقرير 5 |
Décisions du Conseil d'administration citées dans le présent rapport | UN | مقررات مجلس الإدارة المشار إليها في هذا التقرير |
Décisions du Conseil d'administration citées dans le présent rapport | UN | مقررات مجلس الإدارة المشار إليها في هذا التقرير |
Décisions du Conseil d'administration citées dans le présent rapport | UN | مقررات مجلس الإدارة المشار إليها في هذا التقرير |
Les annexes mentionnées dans le présent rapport sont disponibles et peuvent être consultées sur demande adressée au secrétariat. | UN | والمرفقات المشار إليها في هذا التقرير متاحة للاطلاع عليها لدى الأمانة. |
18. La discussion aura pour thème les questions relatives aux droits de l'homme mentionnées dans le présent rapport ainsi que les détails du programme de la prochaine visite. | UN | 18- وستكون مواضيع المناقشة هي قضايا حقوق الإنسان المشار إليها في هذا التقرير وكذلك تفاصيل برنامج الزيارة القادمة. |
Les annexes mentionnées dans le présent rapport peuvent être consultées au Secrétariat. | UN | التذييلات المشار إليها في هذا التقرير متاحة للاطلاع عليها لدى اﻷمانة. (A) GE.95-18319 |
Il tient à souligner que les 16 cas de fraude qui sont mentionnés dans le présent rapport ont été relevés et signalés par des fonctionnaires. | UN | لكنه يود أن يشدد على أن قضايا الاحتيال المدعى به الست عشرة المشار إليها في هذا التقرير ضبطها وأبلغ عنها الموظفون. |
On y trouvera la plupart des documents relatifs aux manifestations évoquées dans le présent rapport. | UN | ويمكن الاطلاع على العديد من الوثائق التي تتطرق للأحداث المشار إليها في هذا التقرير في موقع الويب هذا. |
Annexe: Liste des Parties visées dans le présent rapport et codes ISO | UN | قائمة الأطراف المشار إليها في هذا التقرير والرموز القطرية المكونة من ثلاثة أحرف التي وضعتها |
Les tendances du trafic décrites dans le présent rapport se fondent essentiellement sur les données relatives aux saisies de drogues. | UN | 5- وتحديد اتجاهات الاتجار بالمخدرات المشار إليها في هذا التقرير يقوم أساسا على البيانات المتعلقة بمضبوطات المخدرات. |
Parmi la population économiquement active, quelque 82 % n'ont pas d'accès aux prestations sociales indiquées dans le présent rapport. | UN | 361- ولا تتوفر لزهاء 82 في المائة من السكان الناشطين اقتصادياً إمكانية الحصول على الفوائد الاجتماعية المشار إليها في هذا التقرير. |
1965. La Mission estime que bon nombre des violations recensées dans son rapport constituent des atteintes graves à la quatrième Convention de Genève. | UN | 1965- وترى البعثة أن العديد من الانتهاكات المشار إليها في هذا التقرير هي بمثابة خروق خطيرة لاتفاقية جنيف الرابعة. |
Bon nombre de violations des droits de l'homme mentionnées dans ce rapport avaient déjà été portées à l'attention de son prédécesseur. | UN | وقد استُرعي فعلاً انتباه المقرر الخاص أو انتباه سلفه إلى كثير من إنتهاكات حقوق الإنسان المشار إليها في هذا التقرير. |