Le Secrétaire général dirigera le lancement à New York de l'Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2004. | UN | سيترأس الأمين العام في نيويورك اجتماع توجيه النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لعام 2004. |
Le Secrétaire général dirigera le lancement à New York de l'Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2004. | UN | سيترأس الأمين العام في نيويورك اجتماع توجيه النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لعام 2004. |
Le Secrétaire général dirigera le lancement à New York de l'Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2004. | UN | سيترأس الأمين العام في نيويورك اجتماع توجيه النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لعام 2004. |
Le secrétariat a aussi participé au Groupe interorganisations des Nations Unies sur le commerce et la capacité de production. | UN | وشاركت الأمانة أيضا في أعمال المجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية. |
En Haïti, la campagne a d’ores et déjà permis d’inviter le Comité interorganisations sur les femmes, les sexospécificités et le développement à s’associer au Ministère de la justice pour réaménager les lois relatives aux droits des femmes. | UN | وأسفرت هذه الحملة في هايتي عن توجيه دعوة إلى اللجنة المشتركة بين وكالات اﻷمم المتحدة المعنية بالمرأة والتنمية للانضمام إلى الوزارة في إعادة النظر في القوانين القائمة المتعلقة بحقوق المرأة. |
Le Secrétaire général dirigera le lancement à New York de l'Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2004. | UN | سيترأس الأمين العام في نيويورك اجتماع توجيه النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لعام 2004. |
Le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux regroupait les agences spatiales nationales, dont il coordonnait les activités de recherche. | UN | وتجمع لجنة التنسيق المشتركة بين وكالات الفضاء الوطنية من أجل تنسيق الأبحاث. |
Membres du Comité interinstitutions sur la bioéthique | UN | أعضاء لجنة التنسيق المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بأخلاقيات علم الأحياء |
Membres associés du Comité interinstitutions sur la bioéthique | UN | الأعضاء المنتسبون للجنة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بأخلاقيات علم الأحياء |
Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2003 | UN | النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لعام 2003 |
Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2003 | UN | النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لعام 2003 |
Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2003 | UN | النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لعام 2003 |
L'initiative conjointe interinstitutions des Nations Unies sur la traite sera étoffée en Asie du Sud. | UN | وسيجري توسيع نطاق المبادرة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمتعلقة بالمشروع الخاص بالاتجار في جنوب آسيا. |
Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2004 | UN | النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لعام 2004 |
Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2004 | UN | النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لعام 2004 |
Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2004 | UN | النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لعام 2004 |
Il a aussi renforcé ses relations et amélioré sa coopération avec d'autres mécanismes interorganisations du système. | UN | وعمل المجلس كذلك على توثيق علاقته بالآليات الأخرى المشتركة بين وكالات منظومة الأمم المتحدة وتحسين تعاونه معها. |
Elle demande aux agents de coordination de faire des propositions novatrices, dans les limites des ressources disponibles, en vue d'obtenir de meilleurs résultats, notamment dans la programmation interorganisations conjointe. | UN | وتدعو اللجنة منسقي المهام الى تقديم مقترحات ابتكارية بشأن سبل تحقيق نتائج أكثر فعالية، بما في ذلك البرمجة المشتركة بين وكالات متعددة، في حدود الموارد المتاحة. |
Elle demande aux agents de coordination de faire des propositions novatrices, dans les limites des ressources disponibles, en vue d'obtenir de meilleurs résultats, notamment dans la programmation interorganisations conjointe. | UN | وتدعو اللجنة منسقي المهام الى تقديم مقترحات ابتكارية بشأن سبل تحقيق نتائج أكثر فعالية، بما في ذلك البرمجة المشتركة بين وكالات متعددة، في حدود الموارد المتاحة. |
iv) Services fonctionnels pour les réunions interinstitutions : appui technique aux travaux des équipes de pays des Nations Unies et aux autres activités interinstitutionnelles (1); | UN | ' 4` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: الدعم الفني لأعمال الأفرقة القطرية للأمم المتحدة وغيرها من الأنشطة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة (1)؛ |
ii) Représentation de l'Office des Nations Unies à Genève aux réunions tenues par les organes consultatifs créés conjointement avec les institutions spécialisées des Nations Unies et par les organes consultatifs du Secrétariat sur diverses questions administratives d'intérêt commun; | UN | ' 2` تمثيل مكتب الأمم المتحدة في جنيف في الاجتماعات التي تعقدها آلية التشاور المشتركة بين وكالات نظام الأمم المتحدة الموحد وهيئات التشاور داخل الأمانة العامة بشأن مختلف المسائل الإدارية موضع الاهتمام المشترك؛ |
Le plan-cadre devrait avoir été conçu pour la programmation conjointe entre organismes des Nations Unies en tenant pleinement compte des politiques et procédures de programmation conjointe du bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وكان يتعيّن تصميم إطار العمل بشأن البرمجة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة على نحو يراعي تماما السياسات العامة والإجراءات المتّبعة في البرمجة المشتركة لدى مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |