La liste des entités chargées de la mise en œuvre accréditées figure à l'annexe IV du rapport. | UN | وترد في المرفق الرابع لهذا التقرير قائمة بالكيانات المعتمدة المشرفة على التنفيذ. |
La liste des entités chargées de la mise en œuvre accréditées figure à l'annexe IV du rapport. | UN | ويرد في المرفق الرابع لهذا التقرير قائمة بالكيانات المعتمدة المشرفة على التنفيذ. |
F. Accréditation des entités chargées de la mise en œuvre 16−18 8 | UN | واو - اعتماد الكيانات المشرفة على التنفيذ 16-18 9 |
À cette fin, l'organisme d'exécution établit et soumet au secrétariat: | UN | ولهذا الغرض، تعد الوكالة المشرفة على التنفيذ وتقدم إلى الأمانة: |
Dans ce cas, si le prêt n'est pas remboursé, l'organisme d'exécution pourra intenter une action. | UN | وفي هذه الحالة، إذا لم يسدَّد مبلغ القرض جاز للوكالة المشرفة على التنفيذ أن تلجأ إلى إقامة دعوى. |
F. Accréditation des entités chargées de la mise en œuvre | UN | واو- اعتماد الكيانات المشرفة على التنفيذ |
Le nombre total d'entités chargées de la mise en œuvre accréditées à la date de soumission du présent rapport était de 15 entités nationales, 2 entités régionales et 10 entités multilatérales. | UN | وبلغ العدد الكلي للكيانات المشرفة على التنفيذ التي اعتُمدت اعتباراً من تاريخ هذا التقرير 15 كياناً وطنياً وكيانين إقليميين وعشرة كيانات متعددة الأطراف. |
Accréditation des entités chargées de la mise en œuvre | UN | اعتماد الكيانات المشرفة على التنفيذ |
À sa vingt-troisième réunion, le Conseil a en outre approuvé les modalités d'exécution du programme et les critères d'admissibilité permettant d'allouer des fonds à des entités accréditées chargées de la mise en œuvre d'activités précises, ainsi qu'un calendrier des activités. | UN | ووافق المجلس كذلك في اجتماعه الثالث والعشرين على ترتيبات تنفيذ البرنامج ومعايير الأهلية المتعلقة بتخصيص الأموال للكيانات المعتمدة المشرفة على التنفيذ من أجل أنشطة محددة، فضلاً عن إطار زمني للأنشطة. |
38. Le Conseil du Fonds pour l'adaptation a mis en place un système d'accréditation des entités chargées de la mise en œuvre. | UN | 38- وأقام المجلس نظاماً لاعتماد الكيانات المشرفة على التنفيذ. |
F. Accréditation des entités chargées de la mise en œuvre 15−18 6 | UN | واو - اعتماد الكيانات المشرفة على التنفيذ 15-18 6 |
F. Accréditation des entités chargées de la mise en œuvre | UN | واو- اعتماد الكيانات المشرفة على التنفيذ |
Au total, on comptait parmi les entités chargées de la mise en œuvre accréditées à la date de publication du présent rapport 12 entités nationales, 1 entité régionale et 10 entités multilatérales. | UN | وبلغ مجموع عدد الكيانات المشرفة على التنفيذ التي اعتُمدت حتى تاريخ صدور هذا التقرير 12 كياناً وطنياً، وكياناً إقليمياً واحداً، و10 كيانات متعددة الأطراف. |
À ce jour, le montant total transféré aux entités chargées de la mise en œuvre par l'administrateur sur ordre du Conseil s'établit à 26,1 millions de dollars É.-U. | UN | ووصل المبلغ الإجمالي الذي طلب المجلس من القيّم تحويله إلى الكيانات المشرفة على التنفيذ إلى 26.1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة حتى الآن. |
Ces rapports peuvent être résumés et incorporés aux propres rapports périodiques adressés par l'organisme d'exécution au secrétariat. | UN | ويجوز تجميع هذه التقارير وتلخيصها في التقارير الدورية التي تقدمها الوكالة المشرفة على التنفيذ إلى الأمانة. |
À cette fin, l'organisme d'exécution établit et soumet au secrétariat: | UN | ولهذا الغرض، تعد الوكالة المشرفة على التنفيذ وتقدم إلى الأمانة: |
Dans ce cas, si le prêt n'est pas remboursé, l'organisme d'exécution pourra intenter une action. | UN | وفي هذه الحالة، إذا لم يسدَّد مبلغ القرض جاز للوكالة المشرفة على التنفيذ أن تلجأ إلى إقامة دعوى. |
Ces rapports peuvent être résumés et incorporés aux propres rapports périodiques adressés par l'organisme d'exécution au secrétariat. | UN | ويجوز تجميع هذه التقارير وتلخيصها في التقارير الدورية التي تقدمها الوكالة المشرفة على التنفيذ إلى الأمانة. |
10. L'organisme d'exécution: | UN | 10- تتولى الوكالة المشرفة على التنفيذ ما يلي: |
Les Parties qui remplissent les critères d'admissibilité peuvent choisir des agents d'exécution parmi un large éventail, en fonction de leurs besoins. | UN | يجب أن تكون الأطراف المؤهلة قادرة على أن تختار وكالة من بين مجموعة واسعة من الوكالات المشرفة على التنفيذ وذلك بحسب احتياجات هذه الأطراف. |
Des représentants des agents de réalisation du FEM y ont apporté leur concours. | UN | وأسهم في هذه الدورات ممثلون عن الوكالات المشرفة على التنفيذ التابعة لمرفق البيئة العالمية. |