ويكيبيديا

    "المصدرة للنفط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • exportateurs de pétrole
        
    • producteurs de pétrole
        
    • exportatrices de pétrole
        
    • latino-américaine de
        
    • importateurs de pétrole
        
    La force du secteur non-pétrolier reflète les efforts en cours consentis par les pays exportateurs de pétrole pour diversifier leur économie. UN وتنم قوة القطاع غير النفطي عن الجهود المبذولة حالياً في البلدان المصدرة للنفط والرامية إلى تنويع اقتصاداتها.
    La demande intérieure a diminué dans plusieurs pays exportateurs de pétrole. UN وانخفض الطلب المحلي في عدد من البلدان المصدرة للنفط.
    Le monde a rarement vu un transfert aussi massif de ressources en provenance des pays importateurs pauvres vers les pays exportateurs de pétrole riches. UN ونادرا ما شاهد العالم عمليات نقل للموارد بهذا الكم من البلدان الفقيرة المستوردة للنفط إلى البلدان الغنية المصدرة للنفط.
    Les autres pays de la CESAO exportateurs de pétrole ne sont pas enclins à grossir rapidement les dépenses publiques. UN وليس عند سائر بلدان الإسكوا المصدرة للنفط نـزوع إلى إجراء زيادات سريعة في الإنفاق الحكومي.
    À l'exception des pays exportateurs de pétrole, les autres PMA n'ont pas vu leurs recettes intérieures augmenter sensiblement. UN وباستثناء البلدان المصدرة للنفط ضمن هذه المجموعة، لم يحدث تحسن يذكر في إيرادات أقل البلدان نموا المحققة محليا.
    On a reconnu qu'il fallait que les pays exportateurs de pétrole mettent en place des politiques économiques saines. UN وحدث اتفاق على نطاق واسع حول أهمية السياسات السليمة في مجال إدارة اقتصادات البلدان المصدرة للنفط.
    Pour les pays exportateurs de pétrole, par exemple, le surcroît de recettes d'exportation a représenté environ 6,7 % du PIB. UN فعلى سبيل المثال، بلغت الإيرادات الاستثنائية في البلدان المصدرة للنفط نحو 6.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    Les investissements réalisés dans les principaux pays exportateurs de pétrole ont connu une forte augmentation, passant de 2 milliards de dollars à 19 milliards entre 2002 et 2006. UN فقد قفزت التدفقات الداخلة إلى كبرى البلدان المصدرة للنفط من 2 مليار دولار إلى 19 مليار دولار في الفترة بين 2002 و2006.
    Les exportateurs de pétrole sont durement touchés par la forte baisse des prix des hydrocarbures. UN وقد تأثرت الشركات المصدرة للنفط بشدة بسبب الانخفاض الحاد في أسعار الهيدروكربون.
    Cette année-là, tant les pays exportateurs de pétrole que les autres pays ont été touchés. UN وفي هذا العام كان للتدهور الطارئ تأثير على كل من البلدان المصدرة للنفط وغيرها من البلدان.
    Élu juge en 1989 du Tribunal judiciaire de l'Organisation des pays arabes exportateurs de pétrole. UN انتخب في عام ١٩٩٠ قاضيا بالمحكمة القضائية لمنظمة اﻷقطار العربية المصدرة للنفط. المؤهلات اﻷكاديمية:
    Pays exportateurs de pétrole : taux de croissance du PIB en prix constants de 1990 UN البلدان المصدرة للنفط: معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي بأسعار ١٩٩٠ الثابتة
    Pays non exportateurs de pétrole : taux de croissance du PIB en prix constants de 1990 UN البلــدان غير المصدرة للنفط: معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي بأسعار ١٩٩٠ الثابتة
    Ils ont contribué à faire monter les prix du pétrole, ce qui a dopé les taux de croissance des pays exportateurs de pétrole. UN وأسفرت الاضطرابات السياسية عن ارتفاع أسعار النفط، مما أدّى إلى تعزيز معدلات النمو في البلدان المصدرة للنفط.
    Les pays exportateurs de pétrole bénéficient largement de l'augmentation du cours du pétrole. UN وقد استفادت البلدان المصدرة للنفط بشدة من ارتفاع أسعار النفط.
    Les pays exportateurs de pétrole se sont davantage développés que les pays importateurs de pétrole. UN وشهدت البلدان المصدرة للنفط نموا يفوق ما شهدته البلدان المستوردة للنفط.
    Les pays exportateurs de pétrole ont connu une expansion plus forte que les pays importateurs. UN وزاد الانتعاش في اقتصادات البلدان المصدرة للنفط بقوة أكبر من زيادته في البلدان المستوردة للنفط.
    La force du secteur non pétrolier reflète les efforts en cours consentis par les pays exportateurs de pétrole pour diversifier leur économie. UN وتنم قوة القطاع غير النفطي عن الجهود المبذولة حاليا في البلدان المصدرة للنفط والرامية إلى تنويع اقتصاداتها.
    Figure I Croissance en Afrique, pays exportateurs de pétrole par rapport UN النمو في أفريقيا، البلدان المصدرة للنفط مقابل البلدان المستوردة للنفط،
    Les pays exportateurs de pétrole ont enregistré une croissance plus forte que les pays importateurs. UN وشهدت البلدان المصدرة للنفط انتعاشا أقوى مما عليه الحال في البلدان المستوردة للنفط.
    C'est là une question purement économique qui nuira aux économies des États producteurs de pétrole, en particulier ceux du Golfe. UN وهــو أمــر، فــي حقيقته، ذو طابـــع اقتصادي بحت سيخل باقتصاديات الدول المصدرة للنفط وخاصة دول الخليج.
    Une stabilisation des prix pétroliers à un niveau légèrement supérieur en 2010 contribuerait aussi à ramener la croissance des économies exportatrices de pétrole dans une fourchette positive raisonnable. UN وإذا ما استقرت أسعار النفط على مستوى أعلى بعض الشيء عام 2010، فمن شأن ذلك أيضاً أن يساعد على إعادة النمو في اقتصادات البلدان المصدرة للنفط إلى مستوى إيجابي معتدل.
    Organisation latino-américaine de l’énergie (OLADE) (décision 1980/114 du Conseil) UN منظمة الدول المصدرة للنفط )مقرر المجلس ١٠٩ )د - ٥٩((

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد