ويكيبيديا

    "المصفاة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réglés au
        
    • réglés à
        
    • réglés en
        
    • réglés dans
        
    • réglés figurent dans
        
    • liquidées à
        
    • réglés durant
        
    • raffinerie de
        
    • réglés dus par la
        
    • réglés figurant dans
        
    • réglés sont indiqués à
        
    • réglés comptabilisés par
        
    De ce fait, le solde révisé des engagements non réglés au 31 décembre 2009 a été ramené à 148,1 millions de dollars. UN ونجم عن ذلك رصيد منقح من الالتزامات غير المصفاة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 يبلغ 148.1 مليون دولار.
    Le solde de clôture des engagements non réglés au 31 décembre 2009 a été transféré vers la nouvelle structure comme indiqué au tableau 2. UN أُعد شكل الرصيد الختامي للالتزامات غير المصفاة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وفقا للهيكل الجديد المبين في الجدول 2:
    Le Comité salue les efforts du Secrétaire général en vue de limiter le montant des engagements non réglés à la fin de l'exercice. UN تثني اللجنة على الأمين العام لما بذله من جهود للحد من مستوى الالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le montant total des engagements non réglés à cette rubrique pour cette période du mandat s'élève à 200 000 dollars. UN ويبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة في إطار هذا البند عن فترة الولاية هذه ٠٠٠ ٢٠٠ دولار.
    Je constate que le montant des engagements non réglés en fin d'exercice est nettement inférieur à ce qu'il était à la fin de l'exercice précédent. UN وقد لاحظت أن معدل الالتزامات غير المصفاة في نهاية فترة السنتين أدنى بكثير عنه في فترة السنتين السابقة.
    Les dépenses connexes figurent dans la colonne 2, les économies et dépassements dans la colonne 4, et les engagements non réglés dans la colonne 3. UN وترد النفقات ذات الصلة في العمود ٢، والوفورات أو التجاوزات في العمود ٤. وترد الالتزامات غير المصفاة في العمود ٣.
    C. Engagements non réglés au titre du budget ordinaire 44-46 11 UN جيم - الالتزامات غير المصفاة في الميزانية العادية
    État des engagements non réglés au 31 décembre de la seconde année de l'exercice UN حالة الالتزامات غير المصفاة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر من السنة الثانية من فترة السنتين
    Engagements non réglés au 1er janvier 2009 UN الالتزامات غير المصفاة في 1 كانون الثاني/يناير 2009
    Engagements non réglés au 31 décembre 2009 UN الالتزامات غير المصفاة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009
    Engagements non réglés au 1er janvier 2009 UN الالتزامات غير المصفاة في 1 كانون الثاني/يناير 2009
    non réglés au UN الالتزامات غير المصفاة في 31 كانون الأول/
    Les critères régissant la souscription d'engagements non réglés à la fin d'un exercice sont également strictement respectés. UN ويتم التقيد بدقة أيضا بمعايير إنشاء الالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المالية.
    Montants des engagements non réglés à la fin de l'exercice financier UN قيمة الالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المالية.
    non réglés à la clôture de l'exercice UN الالتزامات غير المصفاة في نهاية السنة المالية
    Grand nombre d'engagements non réglés à la fin de l'année UN إنشاء عدد كبير من الالتزامات غير المصفاة في نهاية السنة
    Pour les besoins du présent rapport, le Comité a regroupé les engagements non réglés en quatre catégories comme suit : UN وﻷغراض هذا التقرير، أعاد المجلس تجميع الالتزامات غير المصفاة في أربع فئات منفصلة كما يلي:
    Aucun ne comportait d'élément concernant l'examen des engagements non réglés en fin d'exercice. UN ولم يتضمن أي من هذه التقارير أي عنصر يتعلق بفحص الالتزامات غير المصفاة في نهاية فترة السنتين.
    Ce changement majeur supprimera la nécessité de présenter des engagements non réglés dans les états financiers, ce qui aboutira à une meilleure coïncidence entre les charges et le budget autorisé durant l'exercice auquel ils se rapportent. UN وهذا تغيير كبير سيُلغي ضرورة الإبلاغ عن الالتزامات غير المصفاة في البيانات المالية وسيؤدي إلى دقة أكبر عند مطابقة النفقات بالميزانية المأذون بها في الفترة المتعلقة بها.
    Les engagements non réglés figurent dans la colonne 6 et la différence entre les prévisions de dépenses et les dépenses effectives figure dans la colonne 7. UN وتبين الالتزامات غير المصفاة في العمود ٦ والفروق في تقديرات التكلفة في العمود ٧.
    On pourrait en conclure aussi que l'Administration doit surveiller davantage la création des obligations non liquidées à la fin de l'exercice financier. UN وقد يبرز أيضا مدى حاجة الإدارة إلى التركيز بشكل أكبر على رصد إنشاء الالتزامات غير المصفاة في نهاية السنة المالية.
    Engagements non réglés durant la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 UN الالتزامات غير المصفاة في الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    La décision de fermer la raffinerie de Curaçao a constitué un événement majeur. UN ومن أهم اﻷحداث قرار إقفال المصفاة في كوراساو.
    10. Se déclare préoccupée par le montant élevé des engagements non réglés dus par la Mission au 30 juin 2000; UN 10 - تعرب عن قلقها إزاء المستوى العالي من الالتزامات غير المصفاة في البعثة في 30 حزيران/يونيه 2000؛
    Engagements non réglés figurant dans le nouveau compte séquestre UN 3 - الالتزامات غير المصفاة في الحساب الجديد
    Les engagements non réglés sont indiqués à la colonne 6. UN وتظهر الالتزامات غير المصفاة في العمود ٦.
    Le montant des engagements non réglés comptabilisés par les fonds d'affectation spéciale d'OCHA entre 2007 et 2010 est particulièrement élevé : UN وفيما بين 2007 و2010، بلغت الالتزامات غير المصفاة في الصناديق الاستئمانية لذلك المكتب النسب المئوية التالية من مجموع الدخل السنوي لكل منها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد