ويكيبيديا

    "المصممة خصيصا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • spécialement conçus pour
        
    • spécialement conçu pour
        
    • spécialement conçues pour
        
    • conçus spécialement pour
        
    • adaptés
        
    • spécialement conçus aux
        
    • ceux spécialement conçus
        
    • spécifiquement conçus
        
    17.B.1 Systèmes spécialement conçus pour mesurer la surface équivalente radar UN 17-باء-1 النظم المصممة خصيصا لقياس المقطع العرضي الراداري
    17.B.1 Systèmes spécialement conçus pour mesurer la surface équivalente radar UN 17-باء-1 النظم المصممة خصيصا لقياس المقطع العرضي الراداري
    L'absence de mécanismes spécialement conçus pour financer l'élaboration et l'application des PAN entrave la mise en œuvre de la Convention à long terme. UN أما غياب الآليات المصممة خصيصا لتمويل صياغة وتنفيذ برامج العمل الوطنية فيشكل عقبة أمام تنفيذ الاتفاقية على أساس مستمر.
    Un logiciel spécialement conçu pour l'évaluation des débris est disponible pour faciliter l'évaluation de l'application des directives. UN والبرامجيات المصممة خصيصا لتقدير الحطام متاحة بهدف تيسير عملية تقييم الامتثال للمبادئ التوجيهية.
    3.D.2. < < Logiciel > > spécialement conçu pour l'< < utilisation > > d'équipements < < à commande par programme enregistré > > visés par la sous-catégorie 3.B UN 3 - دال - 2 " البرمجيات " المصممة خصيصا لـ " الاستعمال " في المعدات " المحكومة ببرنامج مخزن " ومشمولة بالبند 3 - باء.
    Sont visées sous 17.E.1 les bases de données spécialement conçues pour analyser la réduction de signatures. UN يشمل البند 17-هاء-1 قواعد البيانات المصممة خصيصا لتحليل الحد من إمكانية كشف التوقيع.
    Caméras à miroir à rotation mécanique, comme suit, et composants spécialement conçus pour ces caméras : UN الكاميرات الدوارة الميكانيكية ذات المرايا، على النحو التالي، والمكونات المصممة خصيصا لها:
    Les composants spécialement conçus pour les oscilloscopes analogiques sont les suivants : UN المكونات المصممة خصيصا لكاشفات الذبذبات التناظرية، وهي:
    Le statut de contrôle des hydrophones spécialement conçus pour d'autres équipements est déterminé par le statut de contrôle de ces derniers. UN ملاحظة يتحدد وضع استعراض الأجهزة التقاط صوت مائية المصممة خصيصا للاستعمال في معدات أخرى تبعا لوضع تلك المعدات الأخرى.
    d. Équipements spécialement conçus pour l'usage en laboratoire; ou UN د - المعدات المصممة خصيصا للاستمعال في المختبرات؛ أو
    Charges et dispositifs spécialement conçus pour des projets civils UN صمامات المضاعفات الضوئية والعناصر المصممة خصيصا لها
    d. Les équipements cryptographiques spécialement conçus pour ne servir que dans des opérations bancaires ou financières; UN د - المعدات التشفيرية المصممة خصيصا للاستخدام المصرفي أو المعاملات النقدية والمقتصرة عليهما؛
    Caméras à miroir à rotation mécanique, comme suit, et composants spécialement conçus pour ces caméras : UN الكاميرات الدوارة الميكانيكية ذات المرايا، على النحو التالي، والمكونات المصممة خصيصا لها:
    2. < < Logiciel > > spécialement conçu pour la détection d'anomalies magnétiques sur les plates-formes mobiles; Gravimètres UN 2 - " البرمجيات " المصممة خصيصا من أجل استكشاف الظواهر المغنطيسية الشاذة على منصات متحركة.؛
    f. Logiciel spécialement conçu pour la mise au point ou la production des éléments visés aux rubriques a. à e. ci-dessus; UN و - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتاج الأصناف المذكورة في الفقرات من أ إلى هـ أعلاه؛
    Note 4 : Toute pièce détachée ou tout composant spécialement conçu pour améliorer la performance d'un aéronef demeure sujet à examen. UN ملاحظة 4: تظل القطع والمكونات المصممة خصيصا التي تحسّن أداء الطائرات خاضعة للاستعراض.
    f. Logiciel spécialement conçu pour la mise au point ou la production des éléments visés aux rubriques a. à e. ci-dessus; UN و - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتاج الأصناف المذكورة في الفقرات من أ إلى هـ أعلاه؛
    Note 4 : Toute pièce détachée ou tout composant spécialement conçu pour améliorer la performance d'un aéronef demeure sujet à examen. UN ملاحظة 4: تظل القطع والمكونات المصممة خصيصا التي تحسّن أداء الطائرات خاضعة للاستعراض.
    Le nouveau Protocole interdit l'emploi des armes laser, spécialement conçues pour provoquer une cécité permanente, ainsi que le transfert de ces armes à tout État ou entité autre qu'un État. UN ويحظر البروتوكول الجديد وزع أسلحة اللازر المصممة خصيصا ﻹحداث العمى الدائم، باﻹضافة إلى نقل أي من هذه اﻷسلحة إلى أية دولة أو أي كيان غير دولة.
    La République argentine ne possède pas de systèmes de missiles balistiques ni de vecteurs conçus spécialement pour transporter des armes de destruction massive. UN لا تمتلك جمهورية الأرجنتين أنظمة القذائف التسيارية أو أي نوع آخر من القذائف المصممة خصيصا لحمل أسلحة الدمار الشامل.
    Sous-objectif : renforcer les parlements par des conseils et programmes d'assistance adaptés à leurs besoins UN الهدف الفرعي: تعزيز البرلمانات بتقديم المشورة وبرامج المساعدة المصممة خصيصا لكل حالة
    6.A.1 Structures composites, stratifiés et leur fabrication, spécialement conçus aux fins de leur < < utilisation > > dans les systèmes visés par les articles 1.A, 19.A.1 ou 19.A.2 et dans les sous-systèmes visés par l'article 2.A ou 20.A. UN 6-ألف-1 البنى المركبة، والرقائق، والمنتجات المصنوعة منها المصممة خصيصا للاستخدام في النظم المدرجة في البند 1-ألف أو 19-ألف-1 أو 19-ألف-2 والنظم الفرعية المدرجة تحت البند 2-ألف أو 20-ألف.
    Ne sont pas visés sous 19.A.3 les modèles réduits d'aéronef, en particulier ceux spécialement conçus à des fins récréatives ou de compétition. UN لا ينطبق البند 19-ألف-3 على التحكم في الطائرات النموذجية، المصممة خصيصا لأغراض الترفيه أو المشاركة في مسابقات.
    Seul un tiers des pays en développement qui ont répondu au questionnaire ont signalé l'existence de services de santé spécifiquement conçus pour les personnes âgées. UN ولم يفد سوى ثلث البلدان النامية التي أجابت على الاستبيان عن توافر الخدمات الصحية المصممة خصيصا لكبار السن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد