17.B.1 Systèmes spécialement conçus pour mesurer la surface équivalente radar | UN | 17-باء-1 النظم المصممة خصيصا لقياس المقطع العرضي الراداري |
17.B.1 Systèmes spécialement conçus pour mesurer la surface équivalente radar | UN | 17-باء-1 النظم المصممة خصيصا لقياس المقطع العرضي الراداري |
L'absence de mécanismes spécialement conçus pour financer l'élaboration et l'application des PAN entrave la mise en œuvre de la Convention à long terme. | UN | أما غياب الآليات المصممة خصيصا لتمويل صياغة وتنفيذ برامج العمل الوطنية فيشكل عقبة أمام تنفيذ الاتفاقية على أساس مستمر. |
Un logiciel spécialement conçu pour l'évaluation des débris est disponible pour faciliter l'évaluation de l'application des directives. | UN | والبرامجيات المصممة خصيصا لتقدير الحطام متاحة بهدف تيسير عملية تقييم الامتثال للمبادئ التوجيهية. |
3.D.2. < < Logiciel > > spécialement conçu pour l'< < utilisation > > d'équipements < < à commande par programme enregistré > > visés par la sous-catégorie 3.B | UN | 3 - دال - 2 " البرمجيات " المصممة خصيصا لـ " الاستعمال " في المعدات " المحكومة ببرنامج مخزن " ومشمولة بالبند 3 - باء. |
Sont visées sous 17.E.1 les bases de données spécialement conçues pour analyser la réduction de signatures. | UN | يشمل البند 17-هاء-1 قواعد البيانات المصممة خصيصا لتحليل الحد من إمكانية كشف التوقيع. |
Caméras à miroir à rotation mécanique, comme suit, et composants spécialement conçus pour ces caméras : | UN | الكاميرات الدوارة الميكانيكية ذات المرايا، على النحو التالي، والمكونات المصممة خصيصا لها: |
Les composants spécialement conçus pour les oscilloscopes analogiques sont les suivants : | UN | المكونات المصممة خصيصا لكاشفات الذبذبات التناظرية، وهي: |
Le statut de contrôle des hydrophones spécialement conçus pour d'autres équipements est déterminé par le statut de contrôle de ces derniers. | UN | ملاحظة يتحدد وضع استعراض الأجهزة التقاط صوت مائية المصممة خصيصا للاستعمال في معدات أخرى تبعا لوضع تلك المعدات الأخرى. |
d. Équipements spécialement conçus pour l'usage en laboratoire; ou | UN | د - المعدات المصممة خصيصا للاستمعال في المختبرات؛ أو |
Charges et dispositifs spécialement conçus pour des projets civils | UN | صمامات المضاعفات الضوئية والعناصر المصممة خصيصا لها |
d. Les équipements cryptographiques spécialement conçus pour ne servir que dans des opérations bancaires ou financières; | UN | د - المعدات التشفيرية المصممة خصيصا للاستخدام المصرفي أو المعاملات النقدية والمقتصرة عليهما؛ |
Caméras à miroir à rotation mécanique, comme suit, et composants spécialement conçus pour ces caméras : | UN | الكاميرات الدوارة الميكانيكية ذات المرايا، على النحو التالي، والمكونات المصممة خصيصا لها: |
2. < < Logiciel > > spécialement conçu pour la détection d'anomalies magnétiques sur les plates-formes mobiles; Gravimètres | UN | 2 - " البرمجيات " المصممة خصيصا من أجل استكشاف الظواهر المغنطيسية الشاذة على منصات متحركة.؛ |
f. Logiciel spécialement conçu pour la mise au point ou la production des éléments visés aux rubriques a. à e. ci-dessus; | UN | و - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتاج الأصناف المذكورة في الفقرات من أ إلى هـ أعلاه؛ |
Note 4 : Toute pièce détachée ou tout composant spécialement conçu pour améliorer la performance d'un aéronef demeure sujet à examen. | UN | ملاحظة 4: تظل القطع والمكونات المصممة خصيصا التي تحسّن أداء الطائرات خاضعة للاستعراض. |
f. Logiciel spécialement conçu pour la mise au point ou la production des éléments visés aux rubriques a. à e. ci-dessus; | UN | و - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتاج الأصناف المذكورة في الفقرات من أ إلى هـ أعلاه؛ |
Note 4 : Toute pièce détachée ou tout composant spécialement conçu pour améliorer la performance d'un aéronef demeure sujet à examen. | UN | ملاحظة 4: تظل القطع والمكونات المصممة خصيصا التي تحسّن أداء الطائرات خاضعة للاستعراض. |
Le nouveau Protocole interdit l'emploi des armes laser, spécialement conçues pour provoquer une cécité permanente, ainsi que le transfert de ces armes à tout État ou entité autre qu'un État. | UN | ويحظر البروتوكول الجديد وزع أسلحة اللازر المصممة خصيصا ﻹحداث العمى الدائم، باﻹضافة إلى نقل أي من هذه اﻷسلحة إلى أية دولة أو أي كيان غير دولة. |
La République argentine ne possède pas de systèmes de missiles balistiques ni de vecteurs conçus spécialement pour transporter des armes de destruction massive. | UN | لا تمتلك جمهورية الأرجنتين أنظمة القذائف التسيارية أو أي نوع آخر من القذائف المصممة خصيصا لحمل أسلحة الدمار الشامل. |
Sous-objectif : renforcer les parlements par des conseils et programmes d'assistance adaptés à leurs besoins | UN | الهدف الفرعي: تعزيز البرلمانات بتقديم المشورة وبرامج المساعدة المصممة خصيصا لكل حالة |
6.A.1 Structures composites, stratifiés et leur fabrication, spécialement conçus aux fins de leur < < utilisation > > dans les systèmes visés par les articles 1.A, 19.A.1 ou 19.A.2 et dans les sous-systèmes visés par l'article 2.A ou 20.A. | UN | 6-ألف-1 البنى المركبة، والرقائق، والمنتجات المصنوعة منها المصممة خصيصا للاستخدام في النظم المدرجة في البند 1-ألف أو 19-ألف-1 أو 19-ألف-2 والنظم الفرعية المدرجة تحت البند 2-ألف أو 20-ألف. |
Ne sont pas visés sous 19.A.3 les modèles réduits d'aéronef, en particulier ceux spécialement conçus à des fins récréatives ou de compétition. | UN | لا ينطبق البند 19-ألف-3 على التحكم في الطائرات النموذجية، المصممة خصيصا لأغراض الترفيه أو المشاركة في مسابقات. |
Seul un tiers des pays en développement qui ont répondu au questionnaire ont signalé l'existence de services de santé spécifiquement conçus pour les personnes âgées. | UN | ولم يفد سوى ثلث البلدان النامية التي أجابت على الاستبيان عن توافر الخدمات الصحية المصممة خصيصا لكبار السن. |