ويكيبيديا

    "المطبق حاليا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • actuellement applicable
        
    • actuellement appliqué
        
    • actuellement en vigueur
        
    Traitements du personnel local. Les traitements du personnel local sont calculés sur la base du barème actuellement applicable dans la zone de la mission. UN ١٥ - مرتبات الموظفين المحليين - تعكس مرتبات الموظفين المعينين محليا الجدول المطبق حاليا في منطقة البعثة.
    Les traitements du personnel recruté sur le plan international sont calculés sur la base des coûts standard de 1997 pour New York, et ceux du personnel local correspondent au barème actuellement applicable dans la zone de la mission. UN وتقدر مرتبات الموظفين المعينين دوليا على أساس معدلات التكلفة القياسية لنيويورك عام ١٩٩٧، وتعكس المرتبات المحلية جدول المرتبات المطبق حاليا في منطقة البعثة.
    Les traitements des fonctionnaires recrutés sur le plan international et les dépenses communes de personnel sont estimés sur la base des coûts standard de 1997 pour New York, et les traitements du personnel local correspondent au barème actuellement applicable dans la zone de la mission. UN تقدر المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المعينين الدولية على أساس معدلات التكاليف الموحدة لنيويورك لعام ١٩٩٧، بينما تعكس مرتبات الموظفين المحليين جدول المرتبات المطبق حاليا في منطقة البعثة.
    conformément à l'article 16 du projet de règlement intérieur actuellement appliqué UN عملا بالمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حاليا
    3. L'article 22 du projet de règlement intérieur actuellement appliqué prévoit que le poste de Président de la Conférence est pourvu par roulement entre les cinq groupes régionaux. UN 3- تنص المادة 22 من مشروع النظام الداخلي المطبق حاليا على أن منصب رئيس المؤتمر يخضع للتناوب بين المجموعات الإقليمية الخمس.
    Le système actuellement en vigueur n'offre aucune compensation supplémentaire à partir de la sixième affectation. UN والمخطط المطبق حاليا لا يتضمن منح أي تعويض إضافي لأكثر من التنقل الخامس.
    Les traitements sont calculés en utilisant les taux standard de 1997 pour New York et les traitements locaux reflètent le barème actuellement applicable dans la zone de la mission. UN وقدرت هذه اﻷجور باستخدام معدلات التكلفة القياسية لسنة ١٩٩٧ لنيويورك، ومعدلات اﻷجور المحلية في جدول اﻷجور المطبق حاليا في منطقة البعثة.
    Les prévisions de dépenses au titre des traitements des fonctionnaires recrutés sur le plan international et les dépenses communes de personnel correspondantes ont été calculées sur la base du coût standard de 1999 pour New York; les traitements du personnel local ont été calculés sur la base du barème actuellement applicable dans la zone de la mission. UN ٥ - تقدر مرتبات الموظفين المعينين دوليا وتكاليفهم العامة على أساس معدلات التكاليف القياسية لنيويورك لعام ٩٩٩١ فيما تعكس مرتبات الموظفين المحليين جدول المرتبات المطبق حاليا في منطقة البعثة.
    Les traitements et les dépenses communes de personnel afférents au personnel recruté sur le plan international sont estimés sur la base des taux standard applicables en 1998 à New York, tandis que les traitements locaux tiennent compte du barème actuellement applicable dans la zone de la mission. UN ١١- تقدر المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المعينين دوليا على أساس معدلات التكاليف القياسية لنيويورك في عام ١٩٩٨، في حين أن المرتبات المحلية تعكس الجدول المطبق حاليا في منطقة البعثة.
    Les traitements des agents recrutés sur le plan international sont calculés sur la base des coûts standard de 1998 pour New York, et ceux du personnel local correspondent au barème actuellement applicable dans la zone de la mission. UN ٣ - مرتبات الموظفين الدوليين والمحليين - قدرت مرتبات الموظفين المعينين دوليا على أساس معدلات التكاليف القياسية لعام ١٩٩٨ لنيويورك، وتعكس المرتبات المحلية الجدول المطبق حاليا في منطقة البعثة.
    Les traitements des fonctionnaires recrutés sur le plan international sont calculés sur la base des taux standard en vigueur à New York en 1997 et ceux du personnel local sur la base du barème actuellement applicable dans la zone de la Mission. UN ٨ - مرتبات الموظفين الدوليين - تقدر مرتبات الموظفين المعينين دوليا على أساس المعدلات القياسية لنيويورك لعام ١٩٩٧ وتعكس مرتبات الموظفين المحليين جدول المرتبات المطبق حاليا في منطقة البعثة.
    4. Traitements du personnel international et du personnel local. Les traitements du personnel international sont fondés sur les coûts standard pour New York et ceux du personnel local sur le barème actuellement applicable dans la zone de la mission. UN ٤ - مرتبات الموظفين الدوليين والمحليين - تستند مرتبات الموظفين الدوليين الى معدلات التكاليف الموحدة لعام ١٩٩٧ لنيويورك، بينما تعكس مرتبات الموظفين المحليين الجدول المطبق حاليا في منطقة البعثة.
    a) La méthode actuellement applicable au calcul de l'indice spécial pour les retraités, à savoir la méthode en deux étapes; UN )أ( اﻹجراء المطبق حاليا لحساب الرقم القياسي الخاص، أي نهج الدرجتين؛
    Les traitements des agents recrutés sur le plan international sont estimés sur la base des coûts standard de 1997 pour New York, et les traitements du personnel local correspondent au barème actuellement applicable dans la zone de la mission. UN ٣ - مرتبات الموظفين الدوليين والمحليين: قدرت مرتبات الموظفين المعينين دوليا على أساس معدلات التكاليف المعيارية لعام ١٩٩٧ لنيويورك، وتعكس المرتبات المحلية الجدول المطبق حاليا في منطقة البعثة.
    3. L'article 22 du projet de règlement intérieur actuellement appliqué prévoit que le poste de président de la Conférence est pourvu par roulement entre les cinq groupes régionaux. UN 3- تنص المادة 22 من مشروع النظام الداخلي المطبق حاليا على أن منصب رئيس المؤتمر يخضع للتناوب بين المجموعات الإقليمية الخمس.
    14. L'article 5 du projet de règlement intérieur qui est actuellement appliqué prévoit que " le secrétariat informe toutes les Parties des dates et du lieu d'une session deux mois au moins avant la session " (FCCC/CP/1996/2). UN 14- تنص المادة 5 من مشروع النظام الداخلي المطبق حاليا على أن " تُخطر الأمانة جميع الأطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورة قبل تاريخ انعقاد الدورة بشهرين على الأقل " (FCCC/CP/1996/2).
    Toujours en utilisant l'exemple du PNUD, le taux moyen de recouvrement des coûts actuellement appliqué pour les activités financées au moyen de ressources autres que les ressources de base, soit 7 %, devrait être porté à quelque 15 % pour que tous les coûts soient également répartis entre les ressources de base et les autres ressources, ce qui permettrait au PNUD d'accroître de 30 % le volume de ses activités de base. UN 125 - ومرة أخرى وباستخدام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كمثال، يتعين أن زيادة متوسط معدل استرداد التكاليف المطبق حاليا وهو 7 في المائة للأنشطة الممولة من موارد غير أساسية إلى حوالي 15 في المائة إذا وزعت جميع التكاليف بالتساوي بين الموارد الأساسية وغير الأساسية.
    1. En vertu de l'alinéa e) de l'article 10 du projet de règlement intérieur actuellement appliqué (FCCC/CP/1996/2), l'ordre du jour provisoire de chaque session comprend, s'il y a lieu, le projet de budget ainsi que toutes les questions ayant trait aux comptes et aux arrangements financiers. UN ١- تقضي المادة ٠١ )ﻫ( من مشروع النظام الداخلي المطبق حاليا )FCCC/CP/1996/2( بأن يتضمن جدول اﻷعمال المؤقت لكل دورة، حسب الاقتضاء، الميزانية المقترحة وجميع المسائل المتعلقة بالحسابات والترتيبات المالية.
    Les contributions du personnel au titre des 147 fonctionnaires recrutés sur le plan international ont été calculées sur la base des coûts standard de 1999 pour New York; celles des 344 agents locaux l’ont été sur la base du barème actuellement en vigueur dans la zone de la mission. UN وتُقدر الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المعينين دوليا البالغ عددهم ٧٤١ على أساس معدلات التكاليف القياسية لنيويورك لعام ٩٩٩١ فيما تقدر الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المعينين محليا البالغ عددهم ٤٤٣ باستخدام جدول المرتبات المطبق حاليا في منطقة البعثة.
    130. Le barème des traitements de base minima actuellement en vigueur a pris effet au 1er mars 1995. UN ١٣٠ - وجدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا المطبق حاليا هو الجدول الذي بدأ سريانه منذ ١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    6. Les traitements du personnel international sont calculés sur la base des taux standard de 2001 pour New York et les chiffres afférents au personnel local sont fondés sur le barème des salaires actuellement en vigueur dans la zone de la mission. UN 6 - وقد جرى حساب مرتبات الموظفين الدوليين على أساس معدلات التكلفة القياسية لنيويورك لعام 2001، بينما تعكس مرتبات الموظفين المحليين الجدول المطبق حاليا في منطقة البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد