Rapports initiaux devant être présentés en 1992 | UN | التقارير الأولية المطلوب تقديمها في عام 1992 |
Rapports initiaux devant être présentés en 1993 | UN | التقارير الأولية المطلوب تقديمها في عام 1993 |
Deuxièmes rapports périodiques attendus en 1997 Deuxième rapport attendu le | UN | التقارير الدورية الثانية المطلوب تقديمها في عام 1997 |
Deuxièmes rapports périodiques attendus en 1997 Deuxième rapport attendu le | UN | التقارير الدورية الثانية المطلوب تقديمها في عام 1997 |
la présentation et le contenu des rapports à présenter par les États parties aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | تجميع للمبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها من الدول الأطراف |
Rapports initiaux dus en 1992 États parties | UN | التقارير الأولية المطلوب تقديمها في عام 1992 |
Préciser dans ce calendrier toutes les questions à examiner et y indiquer la nature des documents à fournir et leur date de présentation. | UN | ومن شأن ذلك الجدول أن يبين تفاصيل جميع القضايا المطلوب مناقشتها، والوثائق المطلوب تقديمها ومواعيد ذلك. |
Les pays se sont déclarés préoccupés devant l'augmentation du nombre de rapports demandés pour les organes et instruments internationaux et régionaux. | UN | 11 - أعربت بعض البلدان عن قلقها إزاء تزايد عدد التقارير المطلوب تقديمها إلى الهيئات والأجهزة الدولية والإقليمية. |
Rapports initiaux devant être présentés en 1994 | UN | التقارير الأولية المطلوب تقديمها في عام 1994 |
Rapports initiaux devant être présentés en 1995 | UN | التقارير الأولية المطلوب تقديمها في عام 1995 |
Rapports initiaux devant être présentés en 1996 | UN | التقارير الأولية المطلوب تقديمها في عام 1996 |
Rapports initiaux devant être présentés en 1997 | UN | التقارير الأولية المطلوب تقديمها في عام 1997 |
Rapports initiaux devant être présentés en 1998 | UN | التقارير الأولية المطلوب تقديمها في عام 1998 |
Rapports initiaux attendus en 1992 États parties | UN | التقارير الأولية المطلوب تقديمها في عام 1992 |
Rapports initiaux attendus en 1995 | UN | التقارير الأولية المطلوب تقديمها في عام 1995 |
Rapports initiaux attendus en 1997 | UN | التقارير الأولية المطلوب تقديمها في عام 1997 |
la présentation et le contenu des rapports à présenter par les États parties aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | تجميع للمبادئ التوجيهية المتعلقة بشكـل ومحتـوى التقارير المطلوب تقديمها من الدول الأطراف |
Compilation des directives générales concernant la présentation et le contenu des rapports à présenter par les États parties aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | تجميع للمبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها من الدول الأطراف |
Rapports initiaux dus en 1996 | UN | التقارير الأولية المطلوب تقديمها في عام 1996 |
Rapports initiaux dus en 1997 | UN | التقارير الأولية المطلوب تقديمها في عام 1997 |
Il peut être souhaitable d’énumérer dans l’accord de projet les documents à fournir. | UN | وقد يكون من المستصوب أن تدرج في اتفاق المشروع قائمة بالوثائق المطلوب تقديمها . |
b) Si l'institution ne fournit que certains services, l'accord sur les services demandés soit libellé comme suit: | UN | (ب) عند اقتصار مهام المؤسسة على توفير خدمات معينة، ينبغي الإشارة إلى الاتفاق المتعلق بالخدمات المطلوب تقديمها: |
Le délai d'octroi d'un visa de résident permanent est de six mois à un an, compte tenu de la documentation à soumettre et des vérifications à réaliser. | UN | وتستغرق عملية منح تأشيرة الإقامة الدائمة ما بين ستة أشهر إلى سنة، رهنا بالوثائق المطلوب تقديمها وعمليات التحري المطلوب إجراؤها. |
CRC/C/83 Note du Secrétaire général sur les rapports périodiques devant être soumis en 1999 | UN | CRC/C/83 مذكرة من الأمين العام عن التقارير الدورية المطلوب تقديمها في عام 1999 |
Le Comité établit des directives concernant la teneur des rapports que les États parties doivent soumettre en application de l'article 35 de la Convention. | UN | تضع اللجنة مبادئ توجيهية بشأن مضمون تقارير الدول الأطراف المطلوب تقديمها بموجب المادة 35 من الاتفاقية. |
Au paragraphe 22 du dispositif de cette décision, le Conseil a décidé que le Secrétariat ferait rapport sur l'application de la décision < < en complément des rapports qu'il est tenu de faire au titre de l'alinéa f) du paragraphe 2 de la décision EC-M-33/DEC.1 du Conseil > > . | UN | وقرر المجلس، في الفقرة 22 من هذا القرار، أن تقدم الأمانة تقارير عن تنفيذها القرار المذكور " باقترانٍ مع التقارير المطلوب تقديمها بموجب الفقرة الفرعية 2 (و) من قرار المجلس EC-M-33/DEC.1 " . |
d) Les justificatifs à joindre aux demandes de remboursement. | UN | (د) إثباتات النفقات المتكبدة المطلوب تقديمها مع المطالبات المتعلقة بتسديد النفقات. |