ويكيبيديا

    "المعاملات التجارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les transactions commerciales
        
    • des transactions commerciales
        
    • opérations commerciales
        
    • commerce
        
    • de transactions commerciales
        
    • transaction commerciale
        
    • échanges
        
    • des opérations
        
    • transactions commerciales de
        
    En effet, à l'heure actuelle, l'Afrique entre pour moins de 2 % dans les transactions commerciales internationales. UN والواقع أن افريقيا تستأثر في الوقت الحالي بنسبة تقل عن ٢ في المائة من المعاملات التجارية الدولية.
    Proclame solennellement la Déclaration des Nations Unies sur la corruption dans les transactions commerciales internationales, dont le texte se trouve ci-après; UN ' تصدر رسميا إعلان اﻷمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية على النحو الوارد أدناه.
    Proclame solennellement la Déclaration des Nations Unies sur la corruption dans les transactions commerciales internationales, dont le texte se trouve ci-après; UN ' تشهر رسميا إعلان اﻷمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، على النحو الوارد أدناه.
    La première de ces raisons est le volume des transactions commerciales internationales en ligne, et la participation des consommateurs à ce niveau. UN السبب الأول هو حجم المعاملات التجارية الدولية التي تمارَس بأساليب الاتصال الحاسوبي المباشر، ومشاركة المستهلكين في هذه المعاملات.
    des transactions commerciales s'effectuaient en public et un nombre considérable de maisons et d'hôtels étaient en construction. UN وكانت المعاملات التجارية تتم علناً أمام الجميع كما كانت حركة تشييد المنازل والفنادق نشطة للغاية.
    Pourcentage d'opérations commerciales internationales ne relevant pas d'accords de libre échange UN نسبة المعاملات التجارية الدولية المنفذة في إطار اتفاقات التجارة الحرة، نسبة مئوية
    Convention de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales UN اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مكافحة رشوة الموظفين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية
    Déclaration des Nations Unies sur la corruption et les actes de corruption dans les transactions commerciales internationales UN ● إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية
    Coopération internationale contre la corruption passive et active dans les transactions commerciales internationales UN التعاون الدولي على مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية
    Cours A représenté le Zimbabwe au Colloque de l'UNICITRAL sur les transactions commerciales internationales, tenu en Australie en 1991. UN مثَّل زمبابوي في ندوة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي حول المعاملات التجارية الدولية، أستراليا، 1991.
    Considérant l'importance de la coopération internationale et des lois qui existent aux niveaux international et national pour lutter contre la corruption dans les transactions commerciales internationales, UN وإذ تدرك أهمية التعاون الدولي والقوانين الدولية والوطنية القائمة في مكافحة الفساد في المعاملات التجارية الدولية،
    Il n'est signataire d'aucune convention internationale sur les mesures à prendre au sujet de la corruption et des actes de corruption dans les transactions commerciales internationales. UN وهي ليست طرفا في أي اتفاقية دولية معنية بإجراءات مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية.
    Le Mexique a signé la Convention de l'OCDE sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales. UN اتفاقية محاربة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية.
    Recommandation du Conseil de l'OCDE sur la corruption dans le cadre des transactions commerciales internationales UN توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الرشوة في المعاملات التجارية الدولية
    Cette décision a trait principalement à l'application de la doctrine de l'erreur dans le contexte des transactions commerciales effectuées par Internet. UN تتعلق هذه القضية بشكل رئيسي بتطبيق نظرية الخطأ على المعاملات التجارية التي تجري عن طريق الانترنت.
    Ces technologies ont amélioré de manière spectaculaire la gestion et la supervision des transactions commerciales internationales et des opérations de transport connexes. UN وقد أدخلت تحسيناً جوهرياً على إدارة المعاملات التجارية الدولية وما يتصل بها من عمليات نقل والإشراف عليها.
    Assure la passation automatique des écritures comptables (y compris les reports) correspondant aux opérations commerciales entrées dans le système UN يقوم اوتوماتيكيا بتوفير وترحيل قيود الحسابات على أساس المعاملات التجارية المقيدة في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Enfin, la CCI fournit d'innombrables modèles de contrats et de clauses pouvant être utilisés dans différents types d'opérations commerciales internationales. UN وأخيرا، تقدِّم الغرفة عقودا وأحكاما عديدة نموذجية للاستخدام في مختلف أنواع المعاملات التجارية الدولية.
    Élaboration d'une norme juridique sur la résolution des litiges en ligne dans les opérations internationales de commerce électronique UN إعداد معيار قانوني بشأن تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار المعاملات التجارية الإلكترونية عبر الحدود
    Elle est également membre du Groupe de travail de l'OCDE sur la corruption dans le cadre de transactions commerciales internationales. UN وهي أيضا عضو في الفريق العامل التابع للمنظمة والمعني بمكافحة الفساد في المعاملات التجارية الدولية.
    Il est recommandé d'enregistrer la transaction commerciale en utilisant les taux effectivement applicables à la transaction en question, en notant le taux utilisé pour chaque monnaie. UN ويوصى بتسجيل المعاملات التجارية باستخدام السعر الفعلي الساري على معاملات معينة، مع ملاحظة أي سعر رسمي يستخدم لكل عملة.
    Des propositions ont été faites en vue d'explorer de nouvelles formes de financement novateur telles que l'imposition des transactions financières et de petits prélèvements sur les échanges en devises. UN وطرحت اقتراحات لاستكشاف أشكال جديدة للتمويل الابتكاري، مثل ضرائب المعاملات التجارية وفرض رسوم ضئيلة على استبدال العملة.
    Ces activités facilitent la croissance des opérations commerciales internationales, lesquelles améliorent la prospérité des peuples du monde entier. UN وقد سهلت هذه الجهود نمو المعاملات التجارية الدولية، التي كفلت بدورها مزيدا من الرخاء للشعوب في جميع أنحاء العالم.
    Le groupe a ensuite inspecté les transactions commerciales de la société et pris des photographies de documents connexes. UN بعدها فتشت المجموعة المعاملات التجارية واطلعت عليها وصورتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد