en vue de la mise en valeur des ressources minérales dans les pays en développement et les pays en transition | UN | تدفـق المـوارد المالـية ونقـل التكنولوجيا لتنمية الموارد المعدنية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال |
de techniques en vue de la mise en valeur des ressources minérales dans les pays en | UN | لتنمية الموارد المعدنية في البلدان النامية |
L. Flux de ressources financières et transfert de technologie aux fins de la mise en valeur des ressources minérales des pays en développement 14 12 | UN | لام تدفق الموارد المالية ونقل التكنولوجيا لتنمية الموارد المعدنية في البلدان النامية ميم |
des ressources minérales des pays en développement | UN | لتنمية الموارد المعدنية في البلدان النامية |
Il y a une douzaine de sources minérales en ville. | Open Subtitles | هناك عشرات الينابيع المعدنية في جميع أنحاء المدينة |
Le Ministre de l'environnement et des ressources minérales du Kenya a assisté à la cérémonie en tant qu'invité d'honneur. | UN | وشارك وزير البيئة والموارد المعدنية في كينيا بصفته ضيف شرف. |
RESSOURCES minérales dans LES PAYS EN DÉVELOPPEMENT ET LES | UN | لتنميـة الموارد المعدنية في البلــدان النامية والبلدان ذات |
Récemment, le système a été intégré dans le Cadre d'action pour le développement des ressources minérales dans les États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (États ACP). | UN | وقد تم مؤخراً تبادل المعلومات كجزء من إطار العمل لتطوير الموارد المعدنية في بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ. |
Il s’agit d’un site Internet conçu de façon à encourager et renforcer le rôle des ressources minérales dans le développement durable. | UN | وسيكون المحفل عبارة عن موقع في شبكة اﻹنترنت صمم لترويج وتعزيز دور الموارد المعدنية في تحقيق التنمية المستدامة. |
L'absence de consensus en 1992 sur le régime régissant les ressources minérales des fonds marins a menacé la réalisation de cet objectif. | UN | ولقد هدد تحقيق هذا الهدف عدم التوصل في عام ١٩٩٢ الى توافق في اﻵراء حول نظام ينظم الموارد المعدنية في قاع البحار العميق. |
Résolution 2/4. Flux de ressources financières et transfert de technologie aux fins de la mise en valeur des ressources minérales des pays en développement | UN | القرار ٢/٤ - تدفــق المـوارد المالية ونقـل التكنولوجيا لتنمية الموارد المعدنية في البلدان النامية |
Moyens de faciliter le flux de ressources financières et le transfert des technologies aux fins de la mise en valeur des ressources minérales des pays en développement et en transition : rapport du Secrétaire général | UN | طرق ووسائل تيسير تدفق الموارد والمالية وتطوير ونقل التكنولوجيا لتنمية قطاع الموارد المعدنية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال: تقرير اﻷمين العام |
Des représentants ont assisté à une réunion du Groupe spécial d'experts chargé de l'harmonisation de la terminologie de l'énergie fossile et des ressources minérales en 2009. | UN | وحضر ممثلو المنظمة اجتماعاً لفريق الخبراء المخصص المعني بمواءمة مصطلحات الطاقة الأحفورية والموارد المعدنية في عام 2009. |
Promotion de la mise en valeur et de l'utilisation des ressources minérales en Afrique | UN | تعزيز تنمية واستغلال الموارد المعدنية في أفريقيا |
Promotion de la mise en valeur et de l'utilisation des ressources minérales en Afrique | UN | تعزيز تنمية واستغلال الموارد المعدنية في أفريقيا |
2. Venezuela : inventaire des ressources minérales du plateau des Guyanes | UN | ٢ - فنزويلا: استقصاء الموارد المعدنية في " درع غيانا " |
Beaucoup de pays pourraient mieux valoriser leurs richesses minérales au profit de leur économie. | UN | ومن المحتمل أن تتمكن بلدان كثيرة من تعزيز إسهام ثروتها المعدنية في اقتصاداتها الوطنية. |
La réglementation des activités qui ne se rapportent pas aux ressources minérales de la Zone ne relève toutefois pas de sa compétence. | UN | ومع ذلك، فإن تنظيم الأنشطة التي لا تتعلق بالموارد المعدنية في المنطقة لا يدخل في نطاق اختصاصها. |
Un grand nombre de pays pourraient améliorer la contribution de leurs richesses minérales à l'économie nationale. | UN | ويمكن لبلدان عديدة أن تحسِّـن مساهمة ثرواتها المعدنية في اقتصاداتها الوطنية. |
A. Évaluation du potentiel économique des éléments de terre rare contenus dans les gisements minéraux des fonds marins | UN | ألف - تقييم الإمكانات الاقتصادية للعناصر الأرضية النادرة الموجودة في الرواسب المعدنية في قاع البحر |
- Industries des minéraux en Afrique, analyse internationale | UN | - الصناعات المعدنية في أفريقيا، استعراض دولي |
:: Fournir une coopération dans le domaine de la détection à distance des ressources minières dans la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) | UN | :: توفير التعاون بما في ذلك في ميدان الاستشعار من بعد للموارد المعدنية في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي |
Sachant l'importance fondamentale des ressources minérales pour les progrès technologiques nécessaires au développement et à la qualité de la vie, | UN | وإذ يضع في اعتباره اﻷهمية اﻷساسية للموارد المعدنية في تحقيق التقدم التكنولوجي الذي يشكل حجر اﻷساس في التنمية وجودة الحياة، |
Mme Alice Kaudia, Secrétaire à l'environnement du Ministère de l'environnement et des ressources naturelles du Kenya, a également souhaité la bienvenue aux participants. | UN | كما رحبت السيدة اليس كاوديا، أمينة البيئة في وزارة البيئة والموارد المعدنية في كينيا بالمشاركين. |
Technologie des matières : On peut citer à titre d'exemple l'utilisation de composants non métalliques dans les procédés d'enrichissement et de retraitement. | UN | تكنولوجيا المواد: من بين أمثلة هذه التكنولوجيا استخدام المكونات غير المعدنية في عمليتي الإثراء وإعادة المعالجة. |
Statistiques de production des produits minéraux au Burundi : or, diamant, cuivre, cobalt, zinc, cassitérite, manganèse, uranium, coltan, colombite Substances | UN | إحصاءات إنتاج المواد المعدنية في بوروندي: الذهب، الماس، النحاس، الكوبالت، الزنك، حجر القصدير، المانغنيز، اليورانيوم، الكولومبيت |