Elles ont reconnu à cet égard les avantages qui découleront d'une bonne utilisation du système intégré de gestion. | UN | وفي هذا الصدد، سلمت تلك الوفود بالمزايا التي ستُجنى من تنفيذ نظام المعلومات الادارية المتكامل بنجاح. |
Il est rappelé qu'aucun crédit n'avait été prévu à ce titre dans l'estimation initiale du coût du système intégré de gestion. | UN | ويذكر أنه لم يدرج لهذا البند أي اعتماد في التقديرات اﻷصلية لمشروع نظام المعلومات الادارية المتكامل. |
17. Service intégré de gestion | UN | نظام المعلومات الادارية المتكامل |
Le FNUAP est en train d'étudier les moyens d'obtenir plus rapidement les données relatives aux dépenses, notamment par le biais de meilleurs systèmes informatiques de gestion. | UN | لذلك يقوم الصندوق بدراسة الطرق الكفيلة بالحصول على معلومات بشأن بيانات الانفاق في وقت أنسب، بما في ذلك استخدام نظم أكثر فعالية للحصول على المعلومات الادارية. |
Système intégré de gestion en géographie et démographie | UN | نظام المعلومات الادارية الجغرافية والديمغرافية |
17. Système intégré de gestion | UN | نظام المعلومات الادارية المتكامل |
17. Système intégré de gestion | UN | نظام المعلومات الادارية المتكامل |
La mise en place prévue du Système intégré de gestion a également été prise en compte dans les présentes propositions. | UN | كما أخذ التنفيذ المزمع لنظام المعلومات الادارية المتكامل في الاعتبار المقترحات الحالية. |
Il est rappelé qu'aucun crédit n'avait été prévu à ce titre dans l'estimation initiale du coût du système intégré de gestion. | UN | ويذكر أنه لم يدرج لهذا البند أي اعتماد في التقديرات اﻷصلية لمشروع نظام المعلومات الادارية المتكامل. |
17. Système intégré de gestion | UN | نظام المعلومات الادارية المتكامل |
17. Système intégré de gestion | UN | نظام المعلومات الادارية المتكامل |
17. Système intégré de gestion | UN | نظام المعلومات الادارية المتكامل |
17. Système intégré de gestion | UN | نظام المعلومات الادارية المتكامل |
17. Service intégré de gestion | UN | نظام المعلومات الادارية المتكامل |
17. Système intégré de gestion | UN | نظام المعلومات الادارية المتكامل |
Le montant prévu doit permettre de couvrir une part du financement du Système intégré de gestion en 1995. | UN | رصد اعتماد لحصة متناسبة في تمويل نظام المعلومات الادارية المتكامل عام ١٩٩٥. |
17. Système intégré de gestion | UN | نظام المعلومات الادارية المتكامل |
Le FNUAP a pris des mesures pour améliorer l'exécution et le suivi des programmes, en intensifiant la formation à la gestion financière et au suivi des programmes, et en renforçant la capacité de ses systèmes informatiques de gestion sur le terrain. | UN | ومع ذلك فقد اتخذ الصندوق خطوات لتحسين تنفيذ البرامج ورصدها والتدريب المكثف على الادارة المالية ورصد البرامج وتعزيز القدرة على ادارة نظم المعلومات الادارية في الميدان. |
Le FNUAP est en train d'étudier les moyens d'obtenir plus rapidement les données relatives aux dépenses, notamment par le biais de meilleurs systèmes informatiques de gestion. | UN | لذلك يقوم الصندوق بدراسة الطرق الكفيلة بالحصول على معلومات بشأن بيانات الانفاق في وقت أنسب، بما في ذلك استخدام نظم أكثر فعالية للحصول على المعلومات الادارية. |
Le FNUAP a pris des mesures pour améliorer l'exécution et le suivi des programmes, en intensifiant la formation à la gestion financière et au suivi des programmes, et en renforçant la capacité de ses systèmes informatiques de gestion sur le terrain. | UN | ومع ذلك فقد اتخذ الصندوق خطوات لتحسين تنفيذ البرامج ورصدها والتدريب المكثف على الادارة المالية ورصد البرامج وتعزيز القدرة على ادارة نظم المعلومات الادارية في الميدان. |
De meilleurs systèmes intégrés de gestion joueront sans nul doute un rôle déterminant dans le succès des programmes. | UN | ومن المتوقع أن يلعب تحسين نظم المعلومات الادارية دورا حاسما في ضمان نجاح البرامج. |