ويكيبيديا

    "المعلومات المسبقة عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'informations anticipées sur
        
    • renseignements préalables concernant
        
    • 'information préalable sur
        
    • d'information avancée sur
        
    • communication à l'avance des
        
    • d'information avancé sur
        
    • informations préalables sur
        
    La CNUCED a mis au point des solutions pratiques pour accroître l'efficacité, notamment le Système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM). UN وقد وضع الأونكتاد حلولاً عملية لمعالجة مسائل الكفاءة، مثل نظام المعلومات المسبقة عن البضائع.
    Encadré 4 : Le système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM) UN اﻹطار ٤: نظام المعلومات المسبقة عن البضائع
    iii) Système d'informations anticipées sur les marchandises UN `3` نظام المعلومات المسبقة عن البضائع 34
    Ce système a son siège à la Barbade, et le personnel qui en assure le fonctionnement contrôle en permanence les renseignements préalables concernant les voyageurs pour tous les moyens de transport à destination d'Antigua-et-Barbuda. UN ويقع المقر الرئيسي لهذا النظام في بربادوس، ويعمل فيه موظفون على مدار الساعة يضطلعون بالتحقق من المعلومات المسبقة عن المسافرين بجميع طرق السفر إلى أنتيغوا وبروبودا.
    Le Japon s'apprête à mettre en place le système d'information préalable sur les voyageurs au cours de l'année budgétaire 2004. UN اليابان بصدد الأخذ بنظام المعلومات المسبقة عن المسافرين خلال السنة المالية 2004.
    Il a par ailleurs établi des programmes, comme le Système d'analyse et d'information sur le commerce (TRAINS), le Système douanier automatisé pour le suivi, le contrôle et la gestion (SYDONIA), le Système d'information avancée sur les marchandises et le Programme relatif aux pôles commerciaux. UN وأنشأ أيضا برامج من قبيل نظام تحليل التجارة والمعلومات المتصلة بها، والنظام الآلي للبيانات الجمركية، ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع، وبرنامج النقاط التجارية.
    vi) Les pays de la sousrégion devraient envisager d'adopter des systèmes modernes, compatibles et informatisés de localisation du matériel ferroviaire, tels que le Système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM). UN `6` وينبغي أن تنظر البلدان في المنطقة دون الإقليمية في الأخذ بنظم حديثة ملائمة تستخدم الحاسوب لتعقب النقل بالعربات، مثل نظام المعلومات المسبقة عن البضائع.
    D. Système d'informations anticipées sur les marchandises UN دال- نظام المعلومات المسبقة عن البضائع 6
    L'orateur a remercié en particulier les Gouvernements allemand, belge et français et la Commission européenne pour l'appui qu'ils avaient fourni au projet de Système d'informations anticipées sur les marchandises pour la gestion logistique. UN وشكر بالتحديد حكومات بلجيكا، وفرنسا، وألمانيا، واللجنة اﻷوروبية للدعم الذي قدمته لمشروع نظام المعلومات المسبقة عن البضائع في مجال اﻹدارة اللوجستية.
    Il a proposé que l'on étudie les règles de la concurrence en vue d'aider les entrepreneurs des pays en développement. Le porte-parole a remercié la CNUCED d'avoir mis au point et installé le Système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM) dans un certain nombre de pays en développement, notamment en Afrique. UN ورأى أنه ينبغي النظر في قواعد المنافسة لمساعدة المتعهدين في البلدان النامية وتوجه بالشكر إلى اﻷونكتاد لاعداد وتركيب نظام المعلومات المسبقة عن البضائع في عدد من البلدان النامية ولا سيما في أفريقيا.
    L'Administrateur a en particulier appelé l'attention sur un des principaux programmes de coopération technique, le Système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM), dont une démonstration serait faite aux membres de la Commission. UN ووجﱠه النظر بشكل خاص إلى واحد من برامج التعاون التقني الرئيسية، وهو نظام المعلومات المسبقة عن البضائع، الذي سيُعرض على أعضاء اللجنة بيان عملي له.
    Enfin, il a expliqué l'intérêt pour les responsables portuaires du Système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM), qui, par une meilleure information, contribuait à une plus grande efficacité de la chaîne de transport. UN وأشار أخيرا إلى ما يتسم به مشروع نظام المعلومات المسبقة عن البضائع من فائدة للقيﱢمين على إدارة الموانئ، وهو مشروع يؤدي، من خلال تحسين المعلومات، إلى جعل سلسلة النقل أكثر كفاءة.
    Le programme du Système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM) a poursuivi ses activités d'installation du logiciel SIAM, qui est utilisé par les entreprises de transport pour localiser les marchandises en transit dans les ports, ainsi que les marchandises transportées par voies fluviales, par la route et par chemin de fer. UN واصل نظام المعلومات المسبقة عن البضائع إدخال تحسينات على كفاءة نظم النقل عن طريق توفير وتركيب نظام المعلومات المسبقة عن البضائع، وهو نظام من البرامجيات الحاسوبية يستخدمه مديرو شركات النقل لتتبع أماكن البضائع المنقولة إلى الموانئ وفي الأنهار والطرق البرية والبضائع المنقولة بالسكك الحديدية.
    21. Le développement et l'application du Système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM) se sont poursuivis. UN 21- استمر العمل على تطوير وتنفيذ نظام المعلومات المسبقة عن البضائع.
    L'exemple du Système d'informations anticipées sur les marchandises UN حالة نظام المعلومات المسبقة عن البضائع
    Selon lui, il serait utile qu'à la prochaine session de la Commission, des exposés soient consacrés à d'autres programmes de coopération technique tels que le Système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM) et EMPRETEC. UN وأضاف قائلاً إن من المفيد الحصول في الاجتماع القادم للجنة على معلومات عن البرامج الأخرى للتعاون التقني مثل نظام المعلومات المسبقة عن البضائع وبرنامج إمبريتيك.
    Le Système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM) est un logiciel d'application mondiale qui permet d'obtenir une information opérationnelle et financière contribuant à accroître la transparence et l'efficacité dans le secteur des transports. UN :: نظام المعلومات المسبقة عن البضائع وهو نظام معياري عالمي يهدف إلى توفير المعلومات التنفيذية والمالية بغية زيادة الشفافية والكفاءة في قطاع النقل.
    Le Système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM) de la CNUCED a permis en particulier à un certain nombre de transporteurs ferroviaires des pays en développement d'abaisser leurs frais d'exploitation et d'augmenter la capacité des installations existantes. UN وقد مكن برنامج نظام المعلومات المسبقة عن البضائع الخاص بالأونكتاد العديد من مشغلي السكك الحديدية في البلدان النامية، بصفة خاصة، من تقليل تكلفة التشغيل ورفع قدرة المنشآت الموجودة.
    Quant aux passagers, ni les autorités nationales ni les transporteurs autrichiens n'exigent d'autres renseignements que ceux prévus dans le cadre du Système de renseignements préalables concernant les passagers (APIS). UN أما بخصوص المسافرين، لا تقدم السلطات الوطنية ولا شركات النقل النمساوية معلومات أخرى زائدة عما هو مطلوب منها بموجب نظام المعلومات المسبقة عن المسافرين.
    :: Mise en œuvre par la Direction des migrations en 2011/2012 du Programme d'information préalable sur les voyageurs (APIS); UN :: قيام الإدارة العامة للهجرة بتنفيذ نظام المعلومات المسبقة عن الركاب خلال عامي 2011 و 2012.
    La CNUCED a créé des systèmes de gestion à faible coût fondés sur les technologies de l'information pour faciliter le commerce et le transport, comme le Système douanier automatisé (SYDONIA) et le Système d'information avancée sur les marchandises. UN فعلى سبيل المثال، من النظم الإدارية القائمة على تكنولوجيا المعلومات المتدنية التكلفة التي وضعها الأونكتاد لتيسير التجارة والنقل النظام الآلي للبيانات الجمركية ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع.
    La Direction générale de l'immigration n'a pas encore appliqué le système de communication à l'avance des listes de passagers (APIS). UN لم تقم المديرية العامة للهجرة حتى الآن بتطبيق نظام المعلومات المسبقة عن الركاب.
    La Commission européenne contribue financièrement à l'installation, sur la section Turkménistan/Ouzbékistan du couloir de transport, du module de triage, du système d'information avancé sur les marchandises, mis au point par la CNUCED. UN وتقدم اللجنة اﻷوروبية مساعدة مالية لتركيب الوحدة الخاصة بتتبع شحنات السكك الحديدية من نظام المعلومات المسبقة عن البضائع، التابع لﻷونكتاد، على جزء ممر النقل الذي يعبر تركمانستان وأوزبكستان.
    :: Directives concernant la collecte d'informations préalables sur les voyageurs; UN :: مبادئ توجيهية بشأن المعلومات المسبقة عن الركاب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد