ويكيبيديا

    "المعمارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • architecture
        
    • architecturaux
        
    • architecturales
        
    • architecte
        
    • architecturale
        
    • architectes
        
    • architectural
        
    • bâti
        
    • travaux de
        
    • architectoniques
        
    • ont confondu
        
    Vous savez, le temple de Bramante et'considéré comme l'un des grands architecture européenne. Open Subtitles أتعلمين ، معبد ديل برامانتي يعد أحد أروع القطع المعمارية في أوروبا
    Vous avez abandonné l'architecture après avoir retrouvé la vue ? Open Subtitles وتخلّيتِ عن الهندسة المعمارية بعد أن استعدتِ بصرك؟
    Elle a des capteurs dans chaque ceinture afin de suivre l'évolution de l'architecture, la collecte d'énergie, la production, la distribution, et autres. Open Subtitles ذات مجسات في كل الأحزمة التقنية من أجل تتبع التفدم في الهندسة المعمارية تجميع الطاقة، الانتاج، التوزيع وخلافه.
    Calendrier de présentation des plans architecturaux et des études techniques UN الجدول الزمني لتقديم التصميمات المعمارية والهندسية التاريخ الأصلي
    La richesse des Etats insulaires en oeuvres architecturales accroît leur intérêt touristique. UN ويضيف العديد من اﻵثار المعمارية إلى اهتمام السياح بالدول الجزرية.
    Une série de négociations ont été menées avec l'architecte et un accord a été conclu à la mi-2007. UN وأُجريت مجموعة من المفاوضات مع شركة الهندسة المعمارية وتم التوصل إلى اتفاق في منتصف عام 2007.
    :: Commission sur l'éducation architecturale de l'UIA - en collaboration avec l'UNESCO. UN :: لجنة الاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين المعنية بتعليم الهندسة المعمارية بالتعاون مع منظمة اليونسكو
    En 2009, le projet a été récompensé du prix de l'Association nationale des architectes péruviens pour une architecture de qualité. UN وقد تلقى المشروع جائزة النوعية المعمارية الوطنية لعام 2009 التي تقدمها رابطة المعماريين في بيرو.
    Elle avait une, euh, passion pour l'architecture moderne ou du moins un architecte moderne. Open Subtitles لديها شغف بالهندسة المعمارية المعاصرة و بمهندس معماري معاصر على الاقل
    Des unités de conception autonomes possédant les compétences nécessaires en matière d'architecture et de génie ont été adjointes aux bureaux techniques. UN وألحقت بمكاتب الخدمات الهندسية القائمة وحدات مستقلة للتصاميم، لديها القدرة المعمارية والهندسية الضرورية.
    Académie internationale d'architecture UN اﻷكاديمية الدولية للهندسة المعمارية
    D'après le Gouvernement colombien, il faudra réformer en profondeur l'architecture financière mondiale pour faire face à la crise financière. UN ووفقاً لحكومة كولومبيا، فإن التصدي للأزمة المالية سيتطلب إصلاحات كبيرة في المعمارية المالية العالمية.
    Activités d'architecture et d'ingénierie et de conseils techniques connexes UN الأنشطة المعمارية والهندسية والخدمات الاستشارية الفنية المتصلة
    Des chercheuses intéressées par l'architecture féministe ont fait les observations suivantes: UN ويقول علماء مهتمون بالهندسة المعمارية النسوية ما يلي:
    En revanche, dans les études d'ingénieur et d'architecture, elles représentent moins de 30 % du total des étudiants. UN غير أن نسبة النساء لا تتعدّى 30 في المائة من مجموع الطلاب في فرعي الهندسة والهندسة المعمارية.
    Académie internationale d'architecture UN الأكاديمية الدولية للهندسة المعمارية
    Aménagement de certains espaces culturels et récréatifs et parcs publics, notamment en ce qui concerne les obstacles architecturaux; UN تهيئة بعض الفضاءات الثقافية والترفيهية والمنتزهات العمومية خاصة على مستوى الحواجز المعمارية.
    En tout, plus de 1 000 biens architecturaux et archéologiques ont été restaurés. UN وبلغ مجموع المعالم المعمارية والأثرية التي تم تجديدها أكثر من 000 1 معلم.
    Elle contribue à former la population locale, actrice de sa propre reconstruction, en diffusant ses connaissances architecturales. UN وتسهم عن طريق نشر معارفها المعمارية في تدريب السكان المحليين على إعادة بناء مجتمعهم بأنفسهم.
    Plusieurs délégations ont souligné qu'il était nécessaire de préserver l'intégrité architecturale de tous les bâtiments de l'Organisation des Nations Unies. UN وأكد عدد من الوفود ضرورة المحافظة على السلامة المعمارية لهياكل جميع مباني اﻷمم المتحدة.
    On recherche actuellement un cabinet d'architectes pour les plans. UN وتتخذ حاليا خطوات لتحديد شركة استشارية في الهندسة المعمارية لمرحلة تصميم المشروع.
    Toutes les caractéristiques de l'architecture géorgienne traditionnelle ont été effacées et l'église a été transformée selon le style architectural russe. UN وقد أدَّت هذه الأعمال إلى محو جميع المعالم المميِّزة للهندسة المعمارية الجورجية التقليدية وإعادة تشكيلها وفقاً للنموذج المعماري الروسي.
    Quelque 400 000 personnes exercent une forme ou une autre de bénévolat pour appuyer l'action pour l'environnement bâti et historique. UN وتشير التقديرات إلى أن 000 40 شخص يشاركون في شكل من أشكال التطوع دعماً للبيئة المعمارية والتاريخية.
    :: Centre pour adolescents en infraction de Nueva Loja : les études d'architecture et de génie civil sont achevées, tout comme les travaux de terrassement; les travaux de mise en place de plates-formes sont en cours. UN :: مركز المراهقين الجانحين في نويفا لوخا: اكتملت الدراسات المعمارية والهندسية، وكذلك تهيئة قطعة الأرض؛ ويجري وضع الأسس.
    a) Élimination des barrières architectoniques dans les écoles ordinaires; UN (أ) إزالة الحواجز المعمارية في المدارس النظامية؛
    Certains ont dû vous dire que les gens choisissent architecture parce que c'est facile ou parce qu'ils ont confondu architecture et archéologie et pensent qu'on va faire des trucs cool à la Indiana Jones aujourd'hui. Open Subtitles والآن .. قد يقول البعض أن اختياركم لهذه المادة ناجمٌ عن كونها مادة سهلة أو أن بعضكم يعتقد أن الهندسة المعمارية تشبه علم الآثار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد