b) Coopérer avec le Groupe de travail mondial sur le travail des enfants et l'éducation pour tous et soutenir ses efforts; | UN | ' 2` التعاون مع فرقة العمل العالمية المعنية بعمل الأطفال وتوفير التعليم للجميع ودعم جهودها؛ |
Le Ministère de la main-d'œuvre, de la jeunesse et de l'emploi appliquait un programme portant spécifiquement sur le travail des enfants dans environ 20 districts. | UN | ووضعت وزارة القوى العاملة والشباب والعمل برنامجاً للوحدات المعنية بعمل الأطفال في 20 مقاطعة تقريباً. |
A organisé un atelier international sur le travail des enfants à Dhaka le 12 mars 2003 sous les auspices du Dialogue de coopération asiatique (DCA) | UN | منظّم حلقة العمل الدولية المعنية بعمل الأطفال في دكا بتاريخ 12 آذار/مارس 2003، برعاية منظمة حوار التعاون الآسيوي |
ii) Augmentation du nombre de coordonnateurs nationaux concourant aux activités du système des Nations Unies au niveau des pays, qui participent au débat consacré aux activités opérationnelles | UN | ' 2` زيادة عدد جهات التنسيق الوطنية المعنية بعمل الأمم المتحدة على الصعيد القطري، التي تشارك في الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية |
L'organisation est également membre de l'Équipe spéciale mondiale sur le travail des enfants et l'éducation pour tous avec l'OIT, l'UNESCO, l'UNICEF, la Banque mondiale, le PNUD, l'organisation et la Marche mondiale contre le travail des enfants. | UN | والمنظمة عضو أيضا في فرقة العمل العالمية المعنية بعمل الأطفال وتوفير التعليم للجميع بالاشتراك مع منظمة العمل الدولية واليونسكو واليونيسيف والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة والمسيرة العالمية لمناهضة عمل الأطفال. |
L'UNICEF a organisé plusieurs consultations régionales, qui ont réuni des institutions des Nations Unies, des organisations non gouvernementales et des fonctionnaires nationaux s'occupant du travail des enfants. | UN | ونظمت اليونيسيف مشاورات إقليمية كثيرة، شاركت فيها وكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية ونظيراتها الحكومية المعنية بعمل اﻷطفال. |
Mme Peng Peiyun, Conseillère d'Etat et Présidente de la Commission du Conseil d'Etat sur le travail des femmes et des enfants, a pris la parole au nom du Gouvernement chinois, et Mme Chen Muhua, Vice-Présidente du Comité permanent du Congrès national populaire, a fait une déclaration lors de la cérémonie de clôture. | UN | وقد تحدثت في الاجتماع السيدة بنغ بييون، مستشارة الدولة ورئيسة اللجنة المعنية بعمل المرأة والطفل في مجلس الدولة، بالنيابة عن الحكومة الصينية؛ ثم ألقت السيدة شن موهوا، نائبة رئيس اللجنة الدائمة في المؤتمر الشعبي الوطني، بيانا في حفل الختام. |
Atelier international sur le travail des enfants (New Delhi, avril 1993) | UN | حلقة العمل الدولية المعنية بعمل اﻷطفال )نيودلهي - نيسان/أبريل ١٩٩٣( |
Deux nouveaux organes permanents — le Comité national sur le travail et la protection sociale des femmes et le Comité sur la violence à l'égard des femmes seront prochainement mis en place pour examiner ces questions importantes pour la société thaïlandaise. | UN | وسوف يتم في غضون وقت قصير تشكيل هيئتين جديدتين دائمتين هما اللجنة الوطنية المعنية بعمل المرأة وتطوير الرفاهية الاجتماعية، واللجنة المعنية بالعنف ضد المرأة، وذلك للنظر في القضايا التي تم تحديدها بصفتها قضايا هامة في المجتمع التايلندي. |
Des équipes de travail sur l'emploi et la parité des hommes et des femmes ont été établies pour suivre la situation dans divers secteurs, de même que des équipes de travail sur le travail des enfants, leurs principales tâches étant de veiller à ce que les enfants fréquentent l'école, ne traînent pas dans la rue et soient exclus de la main-d'œuvre. | UN | وقد تم إنشاء أفرقة عمل معنية بالعمالة وبالشؤون الجنسانية من أجل رصد الحالة في مختلف القطاعات، شأنها في ذلك شأن أفرقة العمل المعنية بعمل الأطفال، ومهمتها الرئيسية هي عدم ترك الأطفال في الشوارع وعدم دخولهم القوى العاملة، وإبقائهم في المدارس. |
Appui des politiques nationales sur le travail des enfants, et notamment celles portant sur les pires formes de travail des enfants et sur le recrutement d'enfants dont l'âge est inférieur au seuil légal autorisé. | UN | دعم السياسات الوطنية المعنية بعمل الأطفال (وبصفة خاصة أسوأ أشكال العمل والعمل دون السن المسموح به). |
62. Prend note avec satisfaction de la création, par un certain nombre d'organismes compétents des Nations Unies et de représentants de la société civile, de l'Équipe spéciale mondiale sur le travail des enfants et l'Éducation pour tous (EPT) et de l'effort fait pour pousser plus loin l'intégration de l'action menée contre le travail des enfants et des activités de promotion de l'éducation pour tous les enfants; | UN | " 62 - تحيط علما مع التقدير بقيام عدد من المؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وممثلي المجتمع المدني بإنشاء فرقة العمل العالمية المعنية بعمل الأطفال والتعليم للجميع، وبهذا الجهد الرامي إلى دمج العمل المتعلق بمعالجة مسألة عمل الأطفال وتوفير التعليم لجميع الأطفال في نشاطها على نحو أوثق؛ |
69. Prend note avec satisfaction de la création, par un certain nombre d'organismes compétents des Nations Unies et de représentants de la société civile, de l'Équipe spéciale mondiale sur le travail des enfants et l'éducation pour tous et de l'effort fait pour pousser plus loin l'intégration de l'action menée contre le travail des enfants et des activités de promotion de l'éducation pour tous les enfants; | UN | 69 - تحيط علما مع التقدير بقيام عدد من المؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وممثلي المجتمع المدني بإنشاء فرقة العمل العالمية المعنية بعمل الأطفال والتعليم للجميع، وبهذا الجهد الرامي إلى دمج العمل المتعلق بمعالجة مسألة عمل الأطفال وتوفير التعليم لجميع الأطفال في نشاطها على نحو أوثق؛ |
3. En 2003, le Comité des droits de l'enfant a salué la création de la Commission nationale pour le développement du droit, du Conseil national VIH/sida, du Comité directeur national sur le travail des enfants et du Comité national pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. | UN | 3- في عام 2003، رحبت لجنة حقوق الطفل بإنشاء لجنة تطوير القانون، والمجلس الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولجنة التوجيه الوطنية المعنية بعمل الأطفال، واللجنة الوطنية لتعليم حقوق الإنسان(20). |
69. Prend note avec satisfaction de la création, par un certain nombre d'organismes compétents des Nations Unies et de représentants de la société civile, de l'Équipe spéciale mondiale sur le travail des enfants et l'éducation pour tous et de l'effort fait pour pousser plus loin l'intégration de l'action menée contre le travail des enfants et des activités de promotion de l'éducation pour tous les enfants ; | UN | 69 - تحيط علما مع التقدير بقيام عدد من المؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وممثلي المجتمع المدني بإنشاء فرقة العمل العالمية المعنية بعمل الأطفال وتوفير التعليم للجميع، وبالجهد الرامي إلى دمج العمل المتعلق بمعالجة مسألة عمل الأطفال وتوفير التعليم لجميع الأطفال في نشاطها على نحو أوثق؛ |
Le Comité est préoccupé par l'affirmation de l'État partie selon laquelle il ne fait des efforts pour éliminer le travail des enfants que dans certaines activités qualifiées de < < dangereuses > > par le Comité consultatif technique sur le travail des enfants. | UN | 185 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء تأكيد الدولة الطرف على بذلها الجهود من أجل القضاء على عمل الأطفال فقط في مهن معينة صنفتها اللجنة الاستشارية الفنية المعنية بعمل الأطفال كمهن " خطيرة " . |
Sous-Groupe sur le travail des enfants du Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant (CRC/C/143, par. 527) | UN | المجموعة الفرعية المعنية بعمل الأطفال التابعة لمجموعات المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل (CRC/C/143، الفقرة 527) |
ii) Augmentation du nombre de coordonnateurs nationaux concourant aux activités du système des Nations Unies au niveau des pays qui participent au débat consacré aux activités opérationnelles | UN | ' 2` زيادة عدد جهات التنسيق الوطنية المعنية بعمل الأمم المتحدة على الصعيد القطري التي تشارك في الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية |
ii) Augmentation du nombre de coordonnateurs nationaux concourant aux activités du système des Nations Unies au niveau des pays qui participent au débat consacré aux activités opérationnelles | UN | ' 2` زيادة عدد جهات التنسيق الوطنية المعنية بعمل الأمم المتحدة على الصعيد القطري التي تشارك في الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية |