ويكيبيديا

    "المعني بالتنوع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la diversité
        
    • politique sur la
        
    • pour la diversité
        
    • concernant la diversité
        
    • de la diversité
        
    • autochtones sur la
        
    • les liens entre diversité
        
    Groupe de liaison sur la diversité biologique agricole UN فريق الاتصال المعني بالتنوع البيولوجي الزراعي
    Groupe d'experts techniques sur la diversité biologique des écosystèmes des terres non irriguées UN فريق الخبراء التقنيين المعني بالتنوع البيولوجي للأراضي الجافة
    Le Forum s'est félicité du programme de travail sur la diversité biologique marine, étant donné son intérêt indéniable pour les États membres. UN وأثنى المنتدى على برنامج العمل المعني بالتنوع البيولوجي البحري لكونه في مصلحة أعضاء المنتدى الخالصة.
    Les résumés à l'intention des décideurs doivent être officiellement et visiblement présentés comme un rapport de la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques. UN ويجري توصيف الموجزات الخاصة بمقرري السياسات بشكل رسمي وواضح على أنها تقارير صادرة عن المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي.
    Le Consortium des partenaires scientifiques pour la diversité biologique a tenu sa troisième réunion le 21 octobre 2008, à Bruxelles. UN 17 - وعقد اتحاد الشركاء العلميين المعني بالتنوع البيولوجي اجتماعه الثالث في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008 في بروكسل.
    Réuniondébat sur la diversité biologique et les changements climatiques: perspectives concernant le commerce, le développement et l'investissement UN الفريق المعني بالتنوع الأحيائي وتغير المناخ: التجارة والتنمية وفرص الاستثمار
    :: Membre des tribunaux du Département des affaires constitutionnelles et du Groupe de travail sur la diversité UN :: عضو المحاكم التابعة لإدارة الشؤون الدستورية والفريق العامل المعني بالتنوع
    Troisième réunion du Groupe spécial d’experts sur la diversité biologique, Genève, 1990 UN الاجتماع الثالث لفريق الخبراء الخاص المعني بالتنوع البيولوجي، في جنيف، تموز/يوليه ١٩٩٠.
    Première, deuxième et troisième réunions du Groupe spécial d’experts juridiques et techniques sur la diversité biologique, Nairobi, 1990, 1991 et 1992 UN الاجتماع اﻷول والثاني والثالث لفريق الخبراء القانونيين والفنيين العامل المخصص المعني بالتنوع البيولوجي، في نيروبي، ١٩٩٠ و ١٩٩١ و ١٩٩٢.
    Enfin, le Président d’ARC-PEACE et son principal représentant aux Nations Unies ont participé à la Conférence sur la diversité ethnique et les politiques gouvernementales, tenue à New York en août 1994. UN ختاماً، اشترك كل من رئيس الهيئة، وممثلها الرئيسي لدى اﻷمم المتحدة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتنوع العرقي والسياسات العامة، المعقود بنيويورك، في آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Troisième réunion du Groupe spécial d'experts sur la diversité biologique, Genève, juillet 1990. UN الاجتماع الثالث لفريق الخبراء العامل المعني بالتنوع البيولوجي، جنيف، تموز/يوليه ١٩٩٠
    Liens entre la biodiversité, l'atténuation et l'adaptation aux changements climatiques: rapport du deuxième Groupe spécial d'experts techniques sur la diversité biologique et les changements climatiques. UN الربط بين التنوع البيولوجي والتخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه: تقرير فريق الخبراء التقنيين المخصص الثاني المعني بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    Bénéficiant de l'appui d'au moins sept parties à la Convention, ce processus permettra de soumettre le plan d'action au Sommet des villes sur la diversité biologique de 2010 à Nagoya, pour finalisation juste avant le débat de haut niveau de la dixième réunion de la Conférence des Parties. UN وستحيل هذه العملية المدعومة من جانب ما لا يقل عن سبعة أطراف في الاتفاقية خطة العمل إلى مؤتمر القمة المعني بالتنوع البيولوجي في المدن لعام 2010 في ناغويا، حيث ستوضع في صيغتها النهائية قبيل انعقاد الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.
    :: L'OIT, le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique et le Forum international des peuples autochtones sur la biodiversité doivent ensemble nommer un consultant qui sera chargé de peaufiner la description des métiers traditionnels; UN :: ينبغي أن تتعاون منظمة العمل الدولية وأمانة الاتفاقية والمنتدى الدولي للشعوب الأصلية المعني بالتنوع البيولوجي، على إيجاد استشاري يُكلف بتحسين وصف المهن
    Certaines de ces interventions orales on été faites en collaboration avec d'autres organisations non gouvernementales, notamment avec la plate-forme d'ONG sur l'éducation aux droits de l'homme et le caucus d'ONG sur la diversité et les droits culturels. UN وأعِدَّ بعض هذه المداخلات الشفوية بالتعاون مع منظمات غير حكومية أخرى، ولا سيما شبكة المنظمات غير الحكومية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وتكتل المنظمات غير الحكومية المعني بالتنوع والحقوق الثقافية.
    Le Fonds pour l'environnement mondial assure un financement important au secteur forestier, grâce à son programme sur la diversité biologique. UN 26 - يقدم مرفق البيئة العالمية تمويلا مستداما لقطاع الغابات من خلال برنامجه المعني بالتنوع البيولوجي.
    L'Assemblée générale a examiné le Document final de Busan au cours du segment de haut niveau sur la diversité biologique et lors de réunions ultérieures. UN 4 - وتبعاً لذلك، نَظَرت الجمعية العامة في الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان أثناء انعقاد الجزء الرفيع المستوى المعني بالتنوع البيولوجي وما يليه.
    Les résumés à l'intention des décideurs doivent être officiellement et visiblement présentés comme un rapport de la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques. UN ويجري توصيف الموجزات الخاصة بمقرري السياسات بشكل رسمي وواضح على أنها تقارير صادرة عن المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي.
    Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques UN المنتدى الحكومي الدولي المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي
    Le Procureur spécial pour la diversité sexuelle met en place des politiques qui visent à garantir aux citoyens homosexuels de l'un et l'autre sexe l'accès au système de santé publique, la protection de leurs droits en matière d'emploi et l'élimination de l'hostilité fondée sur l'orientation sexuelle dans les écoles publiques. UN وأضافت أن المدعي الخاص المعني بالتنوع الجنساني يشجع السياسات الرامية إلى توفير فرص الاستفادة من نظام الصحة العامة، وحماية حقوق العمل بالنسبة للمثليين والمثليات من المواطنين والقضاء على العداوة القائمة على أساس التوجه الجنسي في المدارس العامة.
    A. Groupe de gestion des questions concernant la diversité biologique UN ألف - فريق إدارة المسائل المعني بالتنوع البيولوجي
    Observatoire de la diversité et des droits culturels de Fribourg (Suisse) UN المرصد المعني بالتنوع والحقوق الثقافية، فريبورغ، سويسرا
    :: Le Forum international des peuples autochtones sur la biodiversité doit être encouragé à reprendre ses travaux sur les indicateurs. UN :: ينبغي أن يُطلب إلى المنتدى الدولي للشعوب الأصلية المعني بالتنوع البيولوجي أن يعاود الاضطلاع بعمله بشأن المؤشرات
    Il a attiré l'attention également sur le rapport qu'élaborait le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) sur les liens entre diversité biologique et changements climatiques, et sur les travaux en cours du Groupe spécial d'experts techniques chargés d'étudier les liens entre diversité biologique et changements climatiques, relevant de la Convention sur la diversité biologique. UN واسترعى الانتباه أيضاً إلى التقرير الذي يقوم حاليا الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بإعداده بشأن أوجه الترابط بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ وأشار كذلك إلى الأعمال التي يضطلع بها حالياً فريق الخبراء التقني المخصص المعني بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد