ويكيبيديا

    "المعني بالشؤون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour les affaires
        
    • chargé des affaires
        
    • pour les questions
        
    • sur les questions
        
    • aux affaires
        
    • sur les affaires
        
    • chargé des questions
        
    • sur la problématique
        
    • aux questions
        
    • chargée des affaires
        
    Depuis, le Bureau du Médiateur pour les affaires militaires n'a rien fait pour enquêter sur cette affaire. UN ومنذ ذلك الحين والقضية متروكة دون تحقيق في مكتب أمين المظالم المعني بالشؤون العسكرية.
    Personnalités invitées : Oriano Micaletti, Administrateur chargé du Bureau de liaison pour les affaires humanitaires de l'Opération hybride Union africaine-ONU au Darfour UN الخبراء المحاورون: أوريانو ميكاليتي، الموظف المسؤول، مكتب الاتصال المعني بالشؤون الإنسانية، العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Les membres du Groupe chargé des affaires humanitaires ont poursuivi leurs discussions sur la manière de résoudre le problème des réfugiés et des déplacés. UN وفي اجتماع الفريق المعني بالشؤون الإنسانية تواصل النقاش بشأن إيجاد طرق لحل مشاكل اللاجئين والمشردين.
    Appui technique au Groupe intergouvernemental des vingt-quatre pour les questions monétaires internationales et le développement. UN تقديم الدعم التقني لفريق الأربعة والعشرين الحكومي الدولي المعني بالشؤون النقدية الدولية والتنمية.
    Une évaluation externe du projet d'appui technique au Groupe intergouvernemental des Vingt-Quatre sur les questions monétaires internationales en a relevé le succès. UN واعتبر وفق تقييم خارجي، مشروع الدعم التقني المقدم إلى فريق الأربعة والعشرين الحكومي الدولي المعني بالشؤون النقدية الدولية من المشاريع الناجحة.
    Plus tard dans le mois, l'invitation du Gouvernement, le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence se rendra lui aussi à Sri Lanka. UN وسيقوم وكيل الأمين العام المعني بالشؤون الإنسانية أيضاً هذا الشهر بزيارة سري لانكا بدعوة من الحكومة.
    Fourniture de conseils au Comité de haut niveau pour les activités humanitaires au Darfour, par des réunions mensuelles et la participation à des réunions spéciales de groupes multidonateurs sur les affaires humanitaires UN إسداء المشورة إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالأنشطة الإنسانية في دارفور عن طريق عقد اجتماعات شهرية، والمشاركة في اجتماعات الفريق المخصص المتعدد المانحين المعني بالشؤون الإنسانية
    Il est membre du groupe de travail de l'Agency for International Development des États-Unis pour les affaires afro-colombiennes. UN والمنسق عضو في الفريق العامل المعني بالشؤون الأفرو - كولوميية لوكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    14. À la 1re séance plénière, le 23 mai 1994, la Conférence a élu, par acclamation, son président, S. E. M. Nobutoshi Akao, Ambassadeur du Japon pour les affaires environnementales mondiales et le commerce international. UN ١٤ - انتخب المؤتمر في الجلسة العامة اﻷولى، المعقودة في ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٤، سعادة السيد نوبوتوشي أكاو، السفير المعني بالشؤون البيئية والتجارة الدولية في اليابان، بالتزكية، رئيسا للمؤتمر.
    iv) Envoyé spécial du Secrétaire général en Afrique, et Représentant du Secrétaire général et Conseiller régional pour les affaires humanitaires dans la région des Grands Lacs. UN `٤` المبعوث الخاص لﻷمين العام في أفريقيا، والممثل الخاص لﻷمين العام والمستشار اﻹقليمي المعني بالشؤون اﻹنسانية لمنطقة البحيرات الكبرى
    15. En septembre 1996, Vieri Traxler a démissionné de ses fonctions d’Envoyé spécial pour les affaires humanitaires au Soudan. UN ١٥ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قدم السيد فيري تراكسلر استقالته من عمله بوصفه المبعوث الخاص المعني بالشؤون اﻹنسانية.
    Conseiller spécial pour les affaires économiques auprès de la Commission de l'Union africaine UN 4 - المستشار الخاص المعني بالشؤون الاقتصادية، مفوضية الاتحاد الأفريقي
    Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé des affaires politiques et constitutionnelles, de l'assistance électorale et des droits de l'homme UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالشؤون السياسية والدستورية، والمساعدة الانتخابية وحقوق الإنسان
    Il a été noté au cours d'une réunion avec le Pôle judiciaire chargé des affaires économiques que l'accent était également mis sur ses activités en matière de justice réparatrice et de réparation. UN وأُشير خلال اجتماع مع المجمع القضائي المعني بالشؤون الاقتصادية إلى التأكيد على أنشطته فيما يخص العدالة الإصلاحية والتعويض.
    Appui technique au Groupe intergouvernemental des Vingt-Quatre pour les questions monétaires internationales et le développement UN تقديم الدعم التقني لفريق الأربعة والعشرين الحكومي الدولي المعني بالشؤون النقدية الدولية والتنمية
    Au niveau international, le Groupe intergouvernemental des Vingt-Quatre pour les questions monétaires internationales et le développement a poursuivi ses travaux visant à renforcer la coopération entre les pays membres du Groupe. UN وعلى الصعيد الدولي، قام فريق الأربعة والعشرين الحكومي الدولي المعني بالشؤون النقدية الدولية والتنمية بمتابعة تعزيز عمله بين بلدانه الأعضاء.
    Dans le pays hôte, l'Institut a participé régulièrement aux réunions interinstitutions du système des Nations Unies, y compris les réunions du groupe thématique sur les questions relatives à la condition féminine. UN 21 - شارك المعهد بصورة منتظمة في البلد المضيف في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات التي عقدتها منظومة الأمم المتحدة، بما فيها اجتماعات الفريق المواضيعي المعني بالشؤون الجنسانية.
    L'organisme fédérateur qui représente les hommes a débattu de la question et il a pu nommer un représentant au Conseil consultatif sur les questions de l'égalité entre les sexes. UN وأوضحت أن المنظمة الجامعة التي تُمثل الرجال قد ناقشت هذه المسألة وحصلت لنفسها على مقعد في المجلس الاستشاري الوطني المعني بالشؤون الجنسانية.
    Chargé d'études à la délégation aux affaires scientifiques et techniques, Ministère de la recherche scientifique et de la technologie UN آلاسان نيان، المسؤول عن الدراسات وعضو في الوفد المعني بالشؤون العلمية والتقنية، وزارة البحث العلمي والتكنولوجيا
    Un groupe de travail sur les affaires humanitaires concernant le personnel a été constitué avec pour mission d'étudier les dispositions que l'ONU pourrait prendre pour s'acquitter de manière plus humaine et plus systématique de cette tâche après un acte d'hostilité dirigé contre elle. UN وأعيد إنشاء الفريق العامل المعني بالشؤون الإنسانية للموظفين للنظر في كيفية استجابة الأمم المتحدة على نحو أكثر رعاية واتساقا غداة وقوع الاعتداءات الكيدية ضد المنظمة.
    Pendant son séjour au Texas, il a eu des réunions avec le Gouverneur et le Gouverneur adjoint chargé des questions juridiques, des représentants du Bureau de l'Attorney General (Procureur général) à Austin et des représentants du Bureau du District Attorney (Procureur de district) à Houston. UN وخلال اقامته في تكساس، فإنه عقد اجتماعات مع الحاكم ومساعده المعني بالشؤون القانونية، وممثلي مكتب المدعي العام في أوستين، وممثلي مكتب المدعي العام المحلي في هيوستن.
    Groupes de travail sur la problématique hommes-femmes UN آلية الفريق العامل المعني بالشؤون الجنسانية
    Sous-Secrétaire aux questions multilatérales et aux droits de l'homme UN وكيل الوزارة المعني بالشؤون المتعددة الأطراف وحقوق الإنسان
    Les membres du Conseil ont également noté que M. Sevan préparait une évaluation détaillée de la situation humanitaire en Iraq au cours des deux dernières années et en communiquera les résultats à la Commission chargée des affaires humanitaires. UN كما أحاط أعضاء المجلس علما بأن السيد سيفان يُعد تقييما مفصلا للحالة اﻹنسانية في العراق على مدار العامين الماضيين، وأنه سيطلع الفريق المعني بالشؤون اﻹنسانية على تقييمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد