ويكيبيديا

    "المعني بالملوثات العضوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les polluants organiques
        
    • relatif aux polluants organiques
        
    • concernant les polluants organiques
        
    L'évaluation a été achevée à Manille en juin 1996, lors d'une réunion du groupe de travail spécial sur les polluants organiques persistants établi par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique. UN وقد تم إجراء التقييم في مانيلا في حزيران/يونيه ١٩٩٦ في اجتماع للفريق العامل المخصص المعني بالملوثات العضوية المستمرة التابع للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية.
    8. Le secrétariat de la Convention a également participé aux réunions ordinaires sur les opérations du Fonds pour l'environnement mondial et à l'Equipe spéciale sur les polluants organiques persistants coordonnées par le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial. UN 8 - كذلك شاركت أمانة الاتفاقية في اجتماعات العمليات العادية لمرفق البيئة العالمية وفي فريق المهمات المعني بالملوثات العضوية الثابتة الذي تولت أمانة مرفق البيئة العالمية تنسيقه.
    Au moment de l'établissement de la présente note, aucune autre observation n'avait été reçue des membres du petit groupe de travail intersessions sur les polluants organiques persistants créé en application de la décision OEWG-I/4 du Groupe de travail à composition non limitée. UN ولم ترد، حتى كتابة هذه المذكرة، أي تعليقات أخرى من أعضاء الفريق الصغير العامل بين الدورات المعني بالملوثات العضوية الثابتة المنشأ عملاً بمقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 1/4.
    1. Domaine d'intervention relatif aux polluants organiques persistants UN 1 - مجال التركيز المعني بالملوثات العضوية الثابتة
    L'exécution des projets de cette nature devrait avoir lieu sur une grande échelle au cours de la cinquième période de reconstitution, ce qui se traduira par une augmentation exponentielle de la demande de ressources pour le domaine d'intervention relatif aux polluants organiques persistants. UN وينبغي لتنفيذ هذه الأنواع من المشاريع أن يبدأ على نطاق واسع خلال التجديد الخامس للموارد، بحيث يفضي إلى زيادة هائلة في الطلب على الموارد المخصصة ضمن مجال التركيز المعني بالملوثات العضوية الثابتة.
    L'hexabromobiphényle est d'ores et déjà inscrit à l'Annexe I du Protocole de l998 à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de 1979, relatif aux polluants organiques persistants. UN وهي تستخدم بصورة رئيسية كمثبط للهب وسداسي البروم ثنائي الفينيل مدرج الآن بالفعل في المرفق الأول من بروتوكول اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة المعني بالملوثات العضوية الثابتة.
    Le 26 mars 2008, aucune observation de ce type n'avait été reçue des membres du petit groupe de travail intersessions sur les polluants organiques persistants. UN غير أنه لم ترد، حتى 26 آذار/مارس 2008، أي تعليقات من هذا القبيل من أعضاء الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات المعني بالملوثات العضوية الثابتة.
    Le rapport du groupe de travail informel sur les polluants organiques persistants et son projet de décision ont été présentés à la 8e séance, dans la matinée du vendredi 2 mai. UN 55 - وقد عرض تقرير الفريق العامل غير الرسمي المعني بالملوثات العضوية الثابتة ومشروع مقرره في الجلسة الثامنة المعقودة في صبيحة الجمعة 2 أيار/مايو.
    Toutefois, étant donné que le groupe de travail informel sur les polluants organiques persistants était d'avis que la question était trop urgente pour attendre la troisième réunion, il a été décidé qu'exceptionnellement des discussions sur les directives concernant les polluants organiques persistants auraient lieu au cours de la deuxième réunion. UN بيد أنه نظراً إلى أن الفريق العامل غير الرسمي المعني بالملوثات العضوية يعتقد بأن المسألة عاجلة للغاية ولا يمكن إرجاؤها إلى الدورة الثالثة، تم الاتفاق بصفة استثنائية على أن تجري المناقشات حول الملوثات العضوية الثابتة أثناء الدورة الثانية.
    Le Coprésident du groupe de travail informel sur les polluants organiques persistants, le représentant de l'Allemagne, a présenté les suggestions du groupe s'agissant du programme de travail sur les dioxines et les furanes à la 8e séance, dans la matinée du vendredi 2 mai. UN 107- قدم الرئيس المشارك للفريق العامل غير الرسمي المعني بالملوثات العضوية الثابتة، ممثل ألمانيا، اقتراح الفريق لبرنامج العمل بشأن الديوكسينات والفيورانات وذلك في الجلسة الثامنة، المعقودة في صبيحة يوم الجمعة 2 أيار/مايو.
    1. Accueille avec satisfaction et approuve les conclusions et recommandations figurant dans le rapport final du Groupe de travail spécial sur les polluants organiques persistants du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique UNEP/GC.19/INF.8, annexe. UN ١ - يؤيد ويرحب بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير الختامي للفريق العامل المخصص المعني بالملوثات العضوية الثابتة التابع للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية)٣٤(؛
    13. Prie également le Directeur exécutif, en collaboration avec d'autres organisations régionales et internationales, de prendre immédiatement des mesures, sous réserve des ressources disponibles, pour donner suite aux recommandations formulées dans le rapport final du Groupe de travail spécial sur les polluants organiques persistants, en vue : UN ١٣ - يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية، أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى، بالبدء بالعمل الفوري، رهنا بتوفر الموارد، بشأن التوصيات الواردة في التقرير الختامي للفريق العامل المخصص المعني بالملوثات العضوية الثابتة:
    14. Demande instamment que les gouvernements, en collaboration avec les organisations régionales et internationales, entreprennent une action sur la base des recommandations contenues dans le rapport final du Groupe de travail spécial sur les polluants organiques persistants du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique; UN ٤١ - يحث الحكومات على أن تبدأ، بالتعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية، بالعمل على أساس التوصيات الواردة في التقرير الختامي للفريق العامل المخصص المعني بالملوثات العضوية الثابتة التابع للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية؛
    2. Prie le groupe de travail intersessions sur les polluants organiques persistants d'examiner les questions visées aux alinéas a) et b) du paragraphe 7 de la décision VIII/16, compte tenu, notamment, des observations reçues des Parties et autres intéressés conformément au paragraphe 1 ci-dessus; UN 2 - يطلب إلى الفريق العامل بين الدورات المعني بالملوثات العضوية الثابتة النظر في القضايا المشار إليها في الفقرتين 7 (أ) و7 (ب) من المقرر 8/16، مع الأخذ في الاعتبار، بوجه خاص، التعليقات الواردة من الأطراف وغيرها عملاً بأحكام الفقرة 1 أعلاه؛
    Si le mécanisme de financement de la Convention de Stockholm est sollicité pour faire face aux besoins des pays bénéficiaires concernant l'application et de la Convention de Stockholm et du protocole sur le mercure, les donateurs devront engager des ressources supplémentaires dans le domaine d'intervention relatif aux polluants organiques persistants. UN وإذا ما دُعيت آلية التمويل ضمن اتفاقية استكهولم إلى تلبية احتياجات البلدان المتلقية للدعم من أجل تنفيذ الاتفاقية وبروتوكول الزئبق، سوف يتعين على المانحين رصد موارد إضافية لمجال التركيز المعني بالملوثات العضوية الثابتة.
    Si le mécanisme de financement de la Convention de Stockholm est sollicité pour faire face aux besoins des pays bénéficiaires concernant l'application et de la Convention de Stockholm et du protocole sur le mercure, les donateurs devront engager des ressources supplémentaires dans le domaine d'intervention relatif aux polluants organiques persistants. UN وإذا ما دُعيت آلية التمويل ضمن اتفاقية استكهولم إلى تلبية احتياجات البلدان المتلقية للدعم من أجل تنفيذ هذه الاتفاقية وبروتوكول الزئبق، فإنّ المانحين سوف يتعيّن عليهم رصد موارد إضافية لمجال التركيز المعني بالملوثات العضوية الثابتة.
    En conséquence, il est très peu probable que ce domaine puisse disposer d'excédents de ressources à mettre à disposition pour l'application d'un protocole sur le mercure durant la cinquième période de reconstitution, à moins que les donateurs ne consentent à accroître sensiblement la dotation destinée au domaine d'intervention relatif aux polluants organiques persistants. UN ولذلك، فإنّه من غير المرجّح جدّاً أن يكون لدى مجال التركيز فائض في الموارد متاح لتنفيذ بروتوكول الزئبق خلال التجديد الخامس للموارد، ما لم يتّفق المانحون على إحداث زيادة كبيرة في حجم المخصّصات المرصودة لمجال التركيز المعني بالملوثات العضوية الثابتة.
    Il a déjà été estimé nécessaire de prendre à son sujet des mesures au niveau régional : il fait désormais l'objet d'une interdiction totale dans le cadre du Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatif aux polluants organiques persistants. UN وقد اتجهت الآراء إلى ضرورة اتخاذ تدابير على الصعيد الإقليمي وأصبح الكلورديكون محظوراً تماماً بموجب البروتوكول المعني بالملوثات العضوية الثابتة التابع لاتفاقية منع تلوث الهواء يعيد المدى عبر الحدود التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Le lindane est inclus dans la liste des < < substances dont l'utilisation doit être limitée > > qui figure dans l'Annexe II du Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance relatif aux polluants organiques persistants adopté en 1998. UN الليندين مسجل بوصفه " مادة يُعتزم تقييد استخدامها " في المرفق الثاني للبروتوكول المعني بالملوثات العضوية لاتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى العابر للحدود.
    Depuis la création du domaine d'intervention relatif aux polluants organiques persistants, son objectif stratégique a consisté à fournir une assistance aux pays remplissant les conditions requises pour l'exécution de leurs obligations au titre de la Convention de Stockholm, à savoir réduire et éliminer la production, l'utilisation et les rejets de polluants organiques persistants. UN 5 - كان الهدف الاستراتيجي من مجال التركيز المعني بالملوثات العضوية الثابتة منذ إنشائه، هو مساعدة البلدان المؤهلة على تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاقية استكهولم؛ أي خفض واستبعاد إنتاج هذه الملوثات واستخدامها وإطلاقاتها.
    Il y a eu aussi un point de vue contraire indiquant que les financements disponibles pour les activités concernant les polluants organiques persistants ne seraient pas suffisants pour aider les pays bénéficiaires à s'acquitter de leurs obligations. UN 39 - وأُعرب أيضاً عن وجهة نظر مخالفة مفادها أنّ المستوى الحالي لتمويل مجال التركيز المعني بالملوثات العضوية الثابتة لن يكفي لمساعدة الأطراف المؤهلة على الوفاء بالتزاماتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد